covo
Catalan edit
Etymology 1 edit
Pronunciation edit
Noun edit
covo m (plural covos)
Etymology 2 edit
Pronunciation edit
Verb edit
covo
References edit
- “covo” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician edit
Etymology 1 edit
From Latin cophinus (“basket”), from Ancient Greek κόφινος (kóphinos, “basket”).
Pronunciation edit
Noun edit
covo m (plural covos)
- wickerwork granary
- Synonym: cabazo
- skep
- Synonym: trobo
- 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
- Vinte cinco ducias D'obos
eu lle ofrezo, porque teñan
conque fazer os Formigos,
e de mel vnha caldeyra,
que os meus cobos e cortizos
teñen moy boas entenas;
porque sairon ogano
moytos enjames d'abellas.- Twenty-five dozens of eggs
I offer her, so that they have the necessary
to cook the formigos;
and of honey a cauldron,
because my skeps and hives
have very good honeycombs,
because this year
many swarms of bees went out
- Twenty-five dozens of eggs
- hollow section of a trunk used as beehive
- Synonym: cortizo
Etymology 2 edit
Either from an archaic Latin *covus, Classical cavus,[1] or from Vulgar Latin covus (“hollow of the hand”),[2] or from a pre-Roman substrate of Iberia; ultimately from Proto-Indo-European *ḱówHwos (“cavity”). Cognate with Portuguese covo and Spanish cueva.
Pronunciation edit
Noun edit
covo m (plural covos)
Derived terms edit
Adjective edit
covo (feminine cova, masculine plural covos, feminine plural covas)
- (dated) concave
- Synonym: cóncavo
- (dated) deep; hollow
- Synonym: fondo
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 157:
- Cauallo que ha a door no corpo dentro contynoadamente ten as orellas fryas et os ollos couos he mal enfermo
- the horse who has pain inside his body continuously, has his ears cold and the eyes hollow; he is badly sick
References edit
- “cova” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “covo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “covo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “covo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “covo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “cueva”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “gavilla”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Noun edit
covo m (plural covi)
- lair, den (of an animal)
- Synonym: tana
- (figurative) hideout, lair (for example, of a criminal or group of criminals)
- Synonyms: nascondiglio, tana
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
covo
Anagrams edit
Portuguese edit
Etymology 1 edit
Alternation of côvão, an inheritance from Latin cophinus (“basket”), from Ancient Greek κόφινος (kóphinos, “basket”). Doublet of cobo.
Pronunciation edit
Noun edit
covo m (plural covos)
- pot (trap used for fishing crabs and lobsters)
Related terms edit
Etymology 2 edit
Inherited from Latin cavus (“hollow; concave”). Doublet of cavo.
Pronunciation edit
Adjective edit
covo (feminine cova, masculine plural covos, feminine plural covas)