duelo
English
editEtymology
editNoun
editduelo
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “duelo”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
editEsperanto
editPronunciation
editAudio: (file)
Noun
editduelo (accusative singular duelon, plural dueloj, accusative plural duelojn)
Ido
editNoun
editduelo (plural dueli)
Old Spanish
editEtymology
editFrom Late Latin dolus. Related to Latin dolor (“pain”).
Pronunciation
editNoun
editduelo m (plural duelos)
- sorrow, mourning
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 20v:
- Oyo eſto eſto el pueblo e ou gñde duelo enõ ſe q̃ſo guarnir deſu ueſtir. dixo nr̃o ſeñor amoẏſẽ diles q̃ ſe guarneſcã eẏo ſabre q̃ leſ fare. priſierõ fiios de iſrɫ. ſo guarnimiẽto de mõte oreb
- The people heard this and there was great mourning, and they did not want to adorn their dress. [For] Our Lord said to Moses, “Tell them to adorn themselves and I will know what I will do to them.” [So] the children of Israel took off their ornaments from Mount Horeb [onward].
Related terms
editDescendants
edit- Spanish: duelo
Portuguese
editPronunciation
edit
Etymology 1
editNoun
editduelo m (plural duelos)
Derived terms
editEtymology 2
editVerb
editduelo
Further reading
edit- “duelo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Spanish duelo, from Late Latin dolus, a derivative of Latin dolor. Compare Portuguese dó, Catalan dol, French deuil, Italian duolo.
Noun
editduelo m (plural duelos)
Related terms
editEtymology 2
editBorrowed from Latin duellum (“war”).
Noun
editduelo m (plural duelos)
Derived terms
editEtymology 3
editVerb
editduelo
Etymology 4
editVerb
editduelo
Further reading
edit- “duelo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms borrowed from Italian
- English terms derived from Italian
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English terms with obsolete senses
- Esperanto terms with audio links
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/elo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Old Spanish terms inherited from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Latin
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- osp:Emotions
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/elo
- Rhymes:Spanish/elo/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms