See also: igår, -igar, i gar, and i går

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese iguar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin aequo.

Pronunciation

edit

Verb

edit

igar (first-person singular present igo, first-person singular preterite iguei, past participle igado)

  1. to make equal, to equalize
    • 1350, Kelvin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 52:
      que me dizẽ Palas, sõo deesa de batalla, et corro mõte et caço Et quando d'alo veño, tã fremosa me paro que nẽgũa d'elas nõ ygoaria comygo en paresçer ben
      They call me Palas, I'm goddess of the battle, and I roam the woods and hunt, and when I come from there I'm so beautiful that none of them would be my equal in looking good

Conjugation

edit

References

edit

Etymology

edit

Back-formation from -igar. Considered a modified version of agar.

Verb

edit

igar (present igas, past igis, future igos, conditional igus, imperative igez)

  1. (transitive) to make, cause, render

Conjugation

edit