render
EnglishEdit
PronunciationEdit
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɹɛn.də/
- (General American) IPA(key): /ˈɹɛn.dɚ/
Audio (US) (file) - Hyphenation: ren‧der
- Rhymes: -ɛndə(ɹ)
Etymology 1Edit
From Middle English renderen, rendren, from Old French rendre (“to render, to make”), from Vulgar Latin *rendō, from Latin reddō (“return in profit”).
Alternative formsEdit
- rendre (archaic)
VerbEdit
render (third-person singular simple present renders, present participle rendering, simple past and past participle rendered)
- (ditransitive) To cause to become.
- 1918, W. B. Maxwell, chapter 7, in The Mirror and the Lamp:
- […] St. Bede's at this period of its history was perhaps the poorest and most miserable parish in the East End of London. Close-packed, crushed by the buttressed height of the railway viaduct, rendered airless by huge walls of factories, it at once banished lively interest from a stranger's mind and left only a dull oppression of the spirit.
- The shot rendered her immobile.
- (transitive) To interpret, give an interpretation or rendition of.
- 1748, David Hume, Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral. London: Oxford University Press, 1973. § 34.
- we may, at last, render our philosophy like that of Epictetus
- The pianist rendered the Beethoven sonata beautifully.
- 1748, David Hume, Enquiries concerning the human understanding and concerning the principles of moral. London: Oxford University Press, 1973. § 34.
- (transitive) To translate into another language.
- to render Latin into English
- (transitive) To pass down.
- render a verdict (i.e., deliver a judgment)
- (transitive) To make over as a return.
- They had to render the estate.
- (transitive) To give; to give back; to deliver.
- render aid; render money
- to render an account of what really happened
- 1725, Isaac Watts, Logick, or The Right Use of Reason in the Enquiry After Truth With a Variety of Rules to Guard
- Logic renders its daily service to wisdom and virtue.
- to give up; to yield; to surrender.
- c. 1595–1596, William Shakespeare, “A Midsommer Nights Dreame”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act II, scene i]:
- I'll make her render up her page to me.
- (transitive, computer graphics) To transform (a model) into a display on the screen or other media.
- rendering images
- (transitive) To capture and turn over to another country secretly and extrajudicially.
- (transitive) To convert waste animal tissue into a usable byproduct.
- rendering of fat into soap
- (intransitive, cooking) To have fat drip off meat from cooking.
- Bacon is very fatty when raw; however, most of the fat will render during cooking.
- (construction) To cover a wall with a layer of plaster.
- to render with stucco
- (nautical) To pass; to run; said of the passage of a rope through a block, eyelet, etc.
- A rope renders well, that is, passes freely.
- (nautical) To yield or give way.
- (Can we find and add a quotation of Totten to this entry?)
- (obsolete) To return; to pay back; to restore.
- 1596, Edmund Spenser, The Faerie Qveene. […], London: […] [John Wolfe] for VVilliam Ponsonbie, OCLC 960102938, book IV, canto X, stanza 14:
- whose smallest minute lost, no riches render may
- (obsolete) To inflict, as a retribution; to requite.
- #* 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], OCLC 964384981, Deuteronomy 32:41:
- I will render vengeance to mine enemies.
- #*
SynonymsEdit
- (cause to become): make
- (fat dripping): render off
Derived termsEdit
TranslationsEdit
|
|
|
|
NounEdit
render (countable and uncountable, plural renders)
- (countable, uncountable) Stucco or plaster applied to walls (mostly to outside masonry walls).
- (computer graphics) A digital image produced by rendering a model.
- A low-resolution render might look blocky.
- (obsolete) A surrender.
- (obsolete) A return; a payment of rent.
- 1765, William Blackstone, Commentaries on the Laws of England, book I (Of the Rights of Persons), Oxford: […] Clarendon Press, OCLC 65350522:
- In those early times the king's household was supported by specific renders of corn and other victuals from the tenants of the demesnes.
- (obsolete) An account given; a statement.
- c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act 5, scene 1]:
- And send forth us , to make their sorrow'd render,
Together with a recompense more fruitful
Than their offence can weigh down by the dram
TranslationsEdit
|
|
|
Etymology 2Edit
NounEdit
render (plural renders)
- One who rends.
TranslationsEdit
|
AnagramsEdit
DanishEdit
NounEdit
render c
VerbEdit
render
GalicianEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese render (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *rendere, from Latin reddēre, present active infinitive of reddō.
PronunciationEdit
VerbEdit
render (first-person singular present rendo, first-person singular preterite rendín, past participle rendido)
- (intransitive) to yield; to last
- (transitive) to subdue, defeat
- (transitive) to tire, wear out
- (transitive) to render, pay (respects, homage)
- (reflexive) to surrender
ConjugationEdit
infinitive | render | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | rendendo | ||||||
past participle | singular | plural | |||||
masculine | rendido | rendidos | |||||
feminine | rendida | rendidas | |||||
person | singular | plural | |||||
1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | ||
indicative | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | rendo | rendes | rende | rendemos | rendedes | renden | |
imperfect | rendía | rendías | rendía | rendiamos | rendiades | rendían | |
preterite | rendín | rendiches | rendeu | rendemos | rendestes | renderon | |
pluperfect | rendera | renderas | rendera | renderamos | renderades | renderan | |
future | renderei | renderás | renderá | renderemos | renderedes | renderán | |
conditional | rendería | renderías | rendería | renderiamos | renderiades | renderían | |
subjunctive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | renda | rendas | renda | rendamos | rendades | rendan | |
preterite | rendese | rendeses | rendese | rendésemos | rendésedes | rendesen | |
future | render | renderes | render | rendermos | renderdes | renderen | |
imperative | — | ti | Vde. | nós | vós | Vdes. | |
affirmative | – | rende | renda | rendamos | rendede | rendan | |
negative | – | rendas | renda | rendamos | rendades | rendan | |
personal infinitive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
render | renderes | render | rendermos | renderdes | renderen |
Derived termsEdit
ReferencesEdit
- “render” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “render” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “render” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “render” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “render” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Norwegian BokmålEdit
NounEdit
render m or f
- indefinite plural of rand (Etymology 1)
Norwegian NynorskEdit
NounEdit
render f
- indefinite plural of rand (Etymology 1)
PortugueseEdit
EtymologyEdit
From Vulgar Latin *rendere, from Latin reddēre, present active infinitive of reddō.
VerbEdit
render (first-person singular present indicative rendo, past participle rendido)
ConjugationEdit
Derived termsEdit
Related termsEdit
Further readingEdit
- “render” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
RomanschEdit
EtymologyEdit
From Vulgar Latin *rendere, from Latin reddēre, present active infinitive of reddō.
VerbEdit
render
- (Rumantsch Grischun, Sutsilvan, Surmiran, Puter, Vallader) to return, give back
- to vomit, throw up, puke, be sick
SynonymsEdit
- (to return, give back):
- (Rumantsch Grischun) dar enavos, (Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) dar anavos, (Puter) der inavous, (Vallader) dar inavo
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter, Vallader) restituir, (Surmiran) restitueir
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran) returnar, (Puter) returner, (Vallader) retuornar