iklan
Indonesian
editEtymology
editFrom Arabic إِعْلَان (ʔiʕlān).[1] Coined by Indonesian journalist Soedardjo Tjokrosisworo in 1951 with intention to replace adpertensi (current spelling advertensi).
Pronunciation
edit- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈiklan/ [ˈik̚.lan]
Audio: (file) - Rhymes: -iklan
- Syllabification: ik‧lan
Noun
editiklan (plural iklan-iklan, first-person possessive iklanku, second-person possessive iklanmu, third-person possessive iklannya)
- advertisement (commercial solicitation)
- Synonyms: advertensi, pariwara, reklame
Derived terms
editAffixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- mengiklankan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- periklanan [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peR- + -an)
- pengiklan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- pengiklanan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
Descendants
edit- → Tetum: iklan
References
editFurther reading
edit- “iklan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
editEtymology
editFrom Arabic إِعْلَان (ʔiʕlān).
Pronunciation
editNoun
editiklan (Jawi spelling اعلان, plural iklan-iklan, informal 1st possessive iklanku, 2nd possessive iklanmu, 3rd possessive iklannya)
Derived terms
editAffixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- mengiklankan [agent focus + causative benefactive] (meN- + -kan)
- periklanan [causative passive + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peR- + -an)
- pengiklan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- pengiklanan [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure + resultative / locative / collective / variety / verbal noun / fruit] (peN- + -an)
Further reading
edit- “iklan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Arabic
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms coined by Soedardjo Tjokrosisworo
- Indonesian coinages
- Indonesian terms derived from the Arabic root ع ل ن
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Indonesian/iklan
- Rhymes:Indonesian/iklan/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay terms derived from Arabic
- Malay 2-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay terms with audio pronunciation
- Malay lemmas
- Malay nouns