Open main menu

Contents

BambaraEdit

SuffixEdit

-kan

  1. language

Derived termsEdit


JapaneseEdit

RomanizationEdit

-kan

  1. Rōmaji transcription of かん

MalayEdit

EtymologyEdit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

PronunciationEdit

SuffixEdit

-kan

  1. Used to indicate transitive imperative verbs
    Belikan saya sebatang pen.Buy me a pen.
    Haramkan aktiviti ini.Ban this activity.
    • 1303 CE, Terengganu Inscription Stone:
      داٮع ٮرىكں، كامڡ[تْ]اورع ٮرٯهوٮع
      Datang berikan. Keempat orang berpiutan
      Come hither. The fourth for debtors.
  2. (inanimate) Used to form transitive verbs
    • 2016, Ekawati, Ekawati; Setiyawan, Doni, Hikayat Bayan Budiman (fiction), Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, translation of Persian Tutinama by Kadi Hasan in 1371 AD in Jawi script transcribed into Latin alphabet, →ISBN:
      Sebagai pemimpin, Raja Bayan menyampaikan idenya kepada bayan-bayan yang lain.
      Like a leader, King Parrot told his plan to the other parrots.

Derived termsEdit


SynonymsEdit

  • (animates) -i