Open main menu
See also: sinó, sino-, si no, sin-o, s-ino, Sino-, and S-ino

Contents

CebuanoEdit

PronunciationEdit

  • Hyphenation: si‧no

NounEdit

sino

  1. a mature coconut fruit

GalicianEdit

 
sinos

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese sino (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin signum (bell), from Latin signum (sign), from Proto-Indo-European *sek- (to cut) or *sekʷ- (to follow). Cognate with Portuguese sino.

PronunciationEdit

NounEdit

sino m (plural sinos)

  1. bell
    Synonym: campá
  2. sign
    Synonyms: signo, sinal
  3. destiny, fate
    Synonym: destino

ReferencesEdit

  • sino” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • sino” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • sino” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • sino” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • sino” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Inari SamiEdit

EtymologyEdit

  This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions, or discuss it at the Etymology scriptorium.

NounEdit

siṇo

  1. short grass

InflectionEdit

Even o-stem, -n gradation
Nominative siṇo
Genitive sino
Singular Plural
Nominative siṇo sinoh
Accusative sino sinoid
Genitive sino sinoi
Illative siṇon sinoid
Locative siinoost sinoin
Comitative sinoin sinoiguin
Abessive sinottáá sinoittáá
Essive sinnoon
Partitive sinnood
Possessive forms
Singular Dual Plural
1st person
2nd person
3rd person

Further readingEdit

  • Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Institute for the Languages of Finland, 2002-2008

ItalianEdit

PrepositionEdit

sino

  1. Alternative form of fino.

Derived termsEdit

AnagramsEdit


LatinEdit

EtymologyEdit

From Proto-Indo-European *tḱi-né-ti, denominative present of the root *tḱey-.

PronunciationEdit

VerbEdit

sinō (present infinitive sinere, perfect active sīvī or siī, supine situm); third conjugation

  1. (with accusative of person and infinitive) I let, permit, suffer.
  2. I put, lay, set down.

ConjugationEdit

  • The shorter perfects like siī, siit are relatively rare, but syncopated perfects like sīris for sīveris are very common.
   Conjugation of sinō (third conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present sinō sinis sinit sinimus sinitis sinunt
imperfect sinēbam sinēbās sinēbat sinēbāmus sinēbātis sinēbant
future sinam sinēs sinet sinēmus sinētis sinent
perfect sīvī, siī sīvistī, siistī, sīstī1 sīvit, siit sīvimus, siimus sīvistis, siistis, sīstis1 sīvērunt, sīvēre, siērunt, siēre
pluperfect sīveram, sieram sīverās, sierās sīverat, sierat sīverāmus, sierāmus sīverātis, sierātis sīverant, sierant
future perfect sīverō, sierō sīveris, sieris sīverit, sierit sīverimus, sierimus sīveritis, sieritis sīverint, sierint
passive present sinor sineris, sinere sinitur sinimur siniminī sinuntur
imperfect sinēbar sinēbāris, sinēbāre sinēbātur sinēbāmur sinēbāminī sinēbantur
future sinar sinēris, sinēre sinētur sinēmur sinēminī sinentur
perfect situs + present active indicative of sum
pluperfect situs + imperfect active indicative of sum
future perfect situs + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present sinam sinās sinat sināmus sinātis sinant
imperfect sinerem sinerēs sineret sinerēmus sinerētis sinerent
perfect sīverim, sierim sīverīs, sierīs sīverit, sierit sīverīmus, sierīmus sīverītis, sierītis sīverint, sierint
pluperfect sīvissem, siissem, sīssem1 sīvissēs, siissēs, sīssēs1 sīvisset, siisset, sīsset1 sīvissēmus, siissēmus, sīssēmus1 sīvissētis, siissētis, sīssētis1 sīvissent, siissent, sīssent1
passive present sinar sināris, sināre sinātur sināmur sināminī sinantur
imperfect sinerer sinerēris, sinerēre sinerētur sinerēmur sinerēminī sinerentur
perfect situs + present active subjunctive of sum
pluperfect situs + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present sine sinite
future sinitō sinitō sinitōte sinuntō
passive present sinere siniminī
future sinitor sinitor sinuntor
non-finite forms active passive
present perfect future present perfect future
infinitives sinere sīvisse, siisse, sīsse1 sitūrum esse sinī situm esse situm īrī
participles sinēns sitūrus situs sinendus, sinundus
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
sinendī sinendō sinendum sinendō situm sitū

1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • sino in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • sino in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • sino in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
  • Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • I cannot sleep for anxiety: curae somnum mihi adimunt, dormire me non sinunt
    • (ambiguous) on good grounds; reasonably: non sine causa
    • (ambiguous) without doubt, beyond all doubt: sine dubio (not sine ullo dubio)
    • (ambiguous) without any hesitation; without the least scruple: sine ulla dubitatione
    • (ambiguous) without delay: sine mora or nulla mora interposita
    • (ambiguous) indisputably; incontestably: sine (ulla) controversia
    • (ambiguous) to read a speech: de scripto orationem habere, dicere (opp. sine scripto, ex memoria)
    • (ambiguous) without any disguise, frankly: sine fuco ac fallaciis (Att. 1. 1. 1)
    • (ambiguous) with no moderation: sine modo; nullo modo adhibito
    • (ambiguous) to lend some one money (without interest): pecuniam alicui credere (sine fenore, usuris)
    • (ambiguous) to restore prisoners without ransom: captivos sine pretio reddere
  • Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, ISBN 0195083458
  • site in The Century Dictionary, New York, N.Y.: The Century Co., 1911.

Old PortugueseEdit

EtymologyEdit

From Late Latin signum (bell, ringing of a bell), from Latin signum (sign), from Proto-Indo-European *sek- (to cut) or *sekʷ- (to follow). Cognate with Old Occitan senh.

PronunciationEdit

NounEdit

sino m

  1. bell

SynonymsEdit

DescendantsEdit


PortugueseEdit

 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt
 
Sinos

EtymologyEdit

From Old Portuguese sino (bell), from Late Latin signum (bell, ringing of a bell), from Latin signum (sign), from Proto-Indo-European *sek- (to cut) or *sekʷ- (to follow).

Cognate with Galician sino, Catalan seny and Romansch zain. Also related to French tocsin and English tocsin (both ultimately from Old Occitan senh (bell)). Doublet of senho, cf. senha.

PronunciationEdit

NounEdit

sino m (plural sinos)

  1. bell (percussive instrument)
    • 1913, Fernando Pessoa, “Ó sino da minha aldeia”:
      Ó sino da minha aldeia, / Dolente na tarde calma, / Cada tua badalada / Soa dentro da minha alma.
      Oh bell of my village, / Lazy in this peaceful afternoon, / Each one of your tollings / Resounds in my soul.

Derived termsEdit

Related termsEdit

DescendantsEdit

See alsoEdit


SpanishEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Borrowed from Latin signum. Doublet of signo, cf. also seña.

NounEdit

sino m (plural sinos)

  1. destiny, fate, lot
    Synonyms: destino, azar, fario

Alternative formsEdit

Etymology 2Edit

From si (if) +‎ no (not).

ConjunctionEdit

sino

  1. but (after a negative clause) (i.e., "but rather", "but only", or "but rather only")
  2. except, apart from
  3. only, solely

Further readingEdit


TagalogEdit

PronounEdit

sino

  1. (interrogative) who

YamiEdit

PronounEdit

sino

  1. (interrogative) who