Kashubian edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈjutrɔ/
  • Syllabification: ju‧tro

Adverb edit

jutro (not comparable)

  1. Alternative form of witro.

Noun edit

jutro n

  1. Alternative form of witro.

Further reading edit

  • Bernard Sychta (1967-1973) “jutro, jitro”, in Słownik gwar kaszubskich, volume 2, page 113
  • Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “jutro”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[2]

Masurian edit

Etymology edit

Inherited from Old Polish jutro.

Pronunciation edit

  • IPA(key): [ˈjutrɔ]
  • Syllabification: ju‧tro

Noun edit

jutro n

  1. tomorrow (day after today)
  2. tomorrow (future)

Adverb edit

jutro (not comparable)

  1. tomorrow (on the day after today)
  2. tomorrow (in the future)

Further reading edit

  • Zofia Stamirowska (1987-2021) “jutro”, in Anna Basara, editor, Słownik gwar Ostródzkiego, Warmii i Mazur[3], volume 3, Zakład Narodowy im. Ossolińskich Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, →ISBN, page 110

Old Czech edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *(j)utro.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (13th CE) /ˈjutro/
  • IPA(key): (15th CE) /ˈjitro/

Noun edit

jutro n

  1. morning
    Synonym: ráno
    z jutra / za jutra / k jutru / (v) jutřěin the morning
    dobré jutro / dobrojtrogood morning
  2. tomorrow
    Synonyms: zajtřek, zajtřie, zjutřie
    z jutra / za jutra / k jutru / (v) jutřětomorrow
    jutřě ránotomorrow morning
  3. east
    Synonym: východ

Declension edit

Coordinate terms edit

(times of day) část dne; úsvit, jutro/ráno, dopoledne, poledne, spoledne, nešpor, večer, súmrak, prvospi, noc, pólnoc (Category: zlw-ocs:Times of day)

Derived terms edit

Descendants edit

  • Czech: jitro

Further reading edit

Old Polish edit

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *(j)utro. First attested in 1282.

Pronunciation edit

  • IPA(key): (10th–15th CE) /jutrɔ/
  • IPA(key): (15th CE) /jutrɔ/

Noun edit

jutro n

  1. morning
    Synonym: rano
  2. tomorrow (day after today)
    • 1895 [1448–1450], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, page 9:
      Paknyąly ho mnyeyszi dlug... pozew bil, do yvtra rok odlozoon bąncz (in crastinum terminus prorogetur)
      [Paknięli ho mniejszy dług... pozew był, do jutra rok odłożon bądź (in crastinum terminus prorogetur)]
  3. morgen (measure of area of a field)
    • 1877-1999 [1282], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae [Diplomatic Code of Greater Poland], volume I, page 475:
      Quilibet colonus debet habere triplicem agriculturam, mensurando eam in latitudine decem virgas et in longitudine quindecim, iutra vlg. dicendo, et super quamlibet agriculturam debet habere vlg. dicendo po piethnasczie iutras, ter numerando
      [Quilibet colonus debet habere triplicem agriculturam, mensurando eam in latitudine decem virgas et in longitudine quindecim, jutra vlg. dicendo, et super quamlibet agriculturam debet habere vlg. dicendo po piętnaście iutras, ter numerando]
  4. staje (historic unit of length)
    • 1956 [Middle of the 15th century], Jerzy Woronczak, editor, Teksty polskie w rękopisie nr 43 Biblioteki Kapitulnej we Wrocławiu z połowy XV wieku[5], page 26v:
      In illo tempore duo ex discipulis... ibant... in castellum, quod erat in spacio stadiorum, iutra, gony, sexaginta ab Ierusalem (Luc 24, 13)
      [In illo tempore duo ex discipulis... ibant... in castellum, quod erat in spacio stadiorum, jutra, gony, sexaginta ab Ierusalem (Luc 24, 13)]

Adverb edit

jutro (not comparable)

  1. tomorrow (on the day after today)
    • 1454, Legenda o św. Aleksym[6], line 66:
      Jvthrocz sza byerzą od czebye szluzy[ć] themv, czoszczy gyest w nyebye
      [Jutroć się bierzę od ciebie służy[ć] temu, cożci jest w niebie]

Derived terms edit

adjectives
adverbs
nouns

Related terms edit

adjectives
adverbs
nouns

Descendants edit

References edit

Polish edit

Etymology edit

Inherited from Old Polish jutro.

Pronunciation edit

Noun edit

jutro n

  1. tomorrow (day after today)
  2. (literary) tomorrow (future)
    Synonym: przyszłość
  3. (Middle Polish) morning (future)
    Synonym: rano

Declension edit

Derived terms edit

adjectives
adverbs
interjections
phrases
proverbs

Adverb edit

jutro (not comparable)

  1. tomorrow (on the day after today)
  2. (literary) tomorrow (in the future)

Trivia edit

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), jutro is one of the most used words in Polish, appearing 0 times in scientific texts, 9 times in news, 3 times in essays, 14 times in fiction, and 33 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 59 times, making it the 1088th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

References edit

  1. ^ Ida Kurcz (1990) “jutro”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 167

Further reading edit

  • jutro I in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • jutro II in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • jutro in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “1. jutro”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “2. jutro”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • JUTRO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 09.12.2008
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “jutro”, in Słownik języka polskiego[7]
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “jutro”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[8]
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “jutro”, in Słownik języka polskiego[9] (in Polish), volume 2, Warsaw, page 189
  • jutro in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego

Serbo-Croatian edit

 
Serbo-Croatian Wikipedia has an article on:
Wikipedia sh

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *(j)utro (morning, dawn).

Pronunciation edit

  • IPA(key): /jûtro/
  • Hyphenation: jut‧ro

Noun edit

jȕtro n (Cyrillic spelling ју̏тро)

  1. morning
  2. Old unit for measurement of area, similar to acre.
    Njegovo se imanje prostiralo na trideset jutara.His estate spread over thirty acres

Declension edit

Further reading edit

  • jutro” in Hrvatski jezični portal

Silesian edit

Etymology edit

Inherited from Old Polish jutro.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ˈjutrɔ/
  • Rhymes: -utrɔ
  • Syllabification: ju‧tro

Noun edit

jutro n

  1. tomorrow (day after today)

Declension edit

Adverb edit

jutro (not comparable)

  1. tomorrow (on the day after today)

Derived terms edit

adjectives
nouns

Related terms edit

nouns

Further reading edit

  • jutro in dykcjonorz.eu
  • jutro in silling.org
  • Henryk Jaroszewicz (2022) “jutro”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 85
  • Aleksandra Wencel (2023) “jutro”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski[10], page 291

Slovak edit

 
Slovak Wikipedia has an article on:
Wikipedia sk

Etymology edit

Inherited from Proto-Slavic *(j)utro (morning, dawn).

The second meaning (old unit of measurement) is also a calque of German Morgen (morgen), compare with the etymology of morgen.

Pronunciation edit

Adverb edit

jutro

  1. (archaic) tomorrow
    Synonym: zajtra

Alternative forms edit

Noun edit

jutro n (genitive singular jutra, nominative plural jutrá, genitive plural jutár)

  1. morgen (old unit for measurement of area, similar to acre)

Declension edit

Alternative forms edit

Further reading edit

  • jutro”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024

Slovene edit

Etymology edit

From Proto-Slavic *(j)utro (morning, dawn).

Pronunciation edit

Noun edit

jútro n

  1. morning
    Antonym: večer

Inflection edit

 
The diacritics used in this section of the entry are non-tonal. If you are a native tonal speaker, please help by adding the tonal marks.
Neuter, hard
nom. sing. jútro
gen. sing. jútra
singular dual plural
nominative
(imenovȃlnik)
jútro jútri jútra
genitive
(rodȋlnik)
jútra júter júter
dative
(dajȃlnik)
jútru jútroma jútrom
accusative
(tožȋlnik)
jútro jútri jútra
locative
(mẹ̑stnik)
jútru jútrih jútrih
instrumental
(orọ̑dnik)
jútrom jútroma jútri

Further reading edit

  • jutro”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran