jutro
Kashubian
editPronunciation
editAdverb
editjutro (not comparable)
- Alternative form of witro.
Noun
editjutro n
- Alternative form of witro.
Further reading
edit- Sychta, Bernard (1968) “jutro, jitro”, in Słownik gwar kaszubskich (in Polish), volumes 2 (H – L), Wrocław: Ossolineum, page 113
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “jutro”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
Old Czech
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *(j)utro.
Pronunciation
editNoun
editjutro n
- morning
- Synonym: ráno
- z jutra / za jutra / k jutru / (v) jutřě ― in the morning
- dobré jutro / dobrojtro ― good morning
- tomorrow
- east
- Synonym: východ
Declension
editsingular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | jutro | jutřě | jutra |
genitive | jutra | jutrú | juter |
dative | jutru | jutroma | jutróm |
accusative | jutro | jutřě | jutra |
vocative | jutro | jutřě | jutra |
locative | jutřě, jutru | jutrú | jutřiech |
instrumental | jutrem | jutroma | jutry |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Coordinate terms
edit(times of day) část dne; úsvit, jutro/ráno, dopoledne, poledne, spoledne, nešpor, večer, súmrak, prvospi, noc, pólnoc (Category: zlw-ocs:Times of day)
Derived terms
editDescendants
edit- Czech: jitro
Further reading
edit- Jan Gebauer (1903–1916) “jutro”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Polish
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *(j)utro. First attested in 1282.
Pronunciation
editNoun
editjutro n
- morning
- Synonym: rano
- 1930 [c. 1455], “Ex”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[2], 16, 19:
- Nyszadny gego nye ostawyay do yvtra (in mane)
- [Niżadny jego nie ostawiaj do jutra (in mane)]
- (attested in Masovia) tomorrow (day after today)
- 1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 9:
- Paknyąly ho mnyeyszi dlug... pozew bil, do yvtra rok odlozoon bąncz (in crastinum terminus prorogetur)
- [Paknięli ho mniejszy dług... pozew był, do jutra rok odłożon bądź (in crastinum terminus prorogetur)]
- (attested in Greater Poland) morgen (measure of area of a field)
- 1877-1999 [1282], Franciszek Piekosiński, Antoni Gąsiorowski, Henryk Kowalewicz, Ryszard Walczak, Tomasz Jasiński, Izabela Skierska, editors, Kodeks dyplomatyczny Wielkopolski. Codex diplomaticus Maioris Poloniae, volume I, Greater Poland, page 475:
- Quilibet colonus debet habere triplicem agriculturam, mensurando eam in latitudine decem virgas et in longitudine quindecim, iutra vlg. dicendo, et super quamlibet agriculturam debet habere vlg. dicendo po piethnasczie iutras, ter numerando
- [Quilibet colonus debet habere triplicem agriculturam, mensurando eam in latitudine decem virgas et in longitudine quindecim, jutra vlg. dicendo, et super quamlibet agriculturam debet habere vlg. dicendo po piętnaście iutras, ter numerando]
- (attested in Silesia) staje (historic unit of length)
- 1956 [Middle of the 15th century], Jerzy Woronczak, editor, Teksty polskie w rękopisie nr 43 Biblioteki Kapitulnej we Wrocławiu z połowy XV wieku[3], Silesia, page 26v:
- In illo tempore duo ex discipulis... ibant... in castellum, quod erat in spacio stadiorum, iutra, gony, sexaginta ab Ierusalem (Luc 24, 13)
- [In illo tempore duo ex discipulis... ibant... in castellum, quod erat in spacio stadiorum, jutra, gony, sexaginta ab Ierusalem (Luc 24, 13)]
Adverb
editjutro (not comparable)
- tomorrow (on the day after today)
- 1451-1455, Legenda o świętym Aleksym[4], line 66:
- Jvthrocz sza byerzą od czebye szluzy[ć] themv, czoszczy gyest w nyebye
- [Jutroć się bierzę od ciebie służy[ć] temu, cożci jest w niebie]
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
editReferences
edit- Boryś, Wiesław (2005) “jutro”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “jutro”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “jutro”, in Etymologiczny słownik języka polskiego (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “jutro”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “jutro”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
editEtymology
editInherited from Old Polish jutro.
Pronunciation
editNoun
editjutro n
- tomorrow (day after today)
- (literary) tomorrow (future)
- Synonym: przyszłość
- (Middle Polish) morning (future)
- Synonym: rano
Declension
editDerived terms
editAdverb
editjutro (not comparable)
Further reading
edit- jutro I in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- jutro II in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- jutro in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “1. jutro”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “2. jutro”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku
- “JUTRO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku, 09.12.2008
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “jutro”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “jutro”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “jutro”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 2, Warsaw, page 189
- jutro in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Serbo-Croatian
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *(j)utro (“morning, dawn”).
Pronunciation
editNoun
editjȕtro n (Cyrillic spelling ју̏тро)
- morning
- Old unit for measurement of area, similar to acre.
- Njegovo se imanje prostiralo na trideset jutara. ― His estate spread over thirty acres
Declension
editFurther reading
edit- “jutro”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Silesian
editEtymology
editInherited from Old Polish jutro.
Pronunciation
editNoun
editjutro n
- tomorrow (day after today)
Declension
editAdverb
editjutro (not comparable)
- tomorrow (on the day after today)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- jutro in dykcjonorz.eu
- jutro in silling.org
- Henryk Jaroszewicz (2022) “jutro”, in Zasady pisowni języka śląskiego (in Polish), Siedlce: Wydawnictwo Naukowe IKR[i]BL, page 85
- Aleksandra Wencel (2023) “jutro”, in Dykcjůnôrz ślų̊sko-polski, page 291
Slovak
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *(j)utro (“morning, dawn”).
The second meaning (old unit of measurement) is also a calque of German Morgen (“morgen”), compare with the etymology of morgen.
Pronunciation
editAdverb
editjutro
Alternative forms
editNoun
editjutro n (genitive singular jutra, nominative plural jutrá, genitive plural jutár)
Declension
editAlternative forms
editFurther reading
edit- “jutro”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Slovene
editEtymology
editFrom Proto-Slavic *(j)utro (“morning, dawn”).
Pronunciation
editNoun
editjútro n
Inflection
editNeuter, hard | |||
---|---|---|---|
nom. sing. | jútro | ||
gen. sing. | jútra | ||
singular | dual | plural | |
nominative (imenovȃlnik) |
jútro | jútri | jútra |
genitive (rodȋlnik) |
jútra | júter | júter |
dative (dajȃlnik) |
jútru | jútroma | jútrom |
accusative (tožȋlnik) |
jútro | jútri | jútra |
locative (mẹ̑stnik) |
jútru | jútrih | jútrih |
instrumental (orọ̑dnik) |
jútrom | jútroma | jútri |
Further reading
edit- “jutro”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “jutro”, in Termania, Amebis
- See also the general references
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/utrɔ
- Rhymes:Kashubian/utrɔ/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian adverbs
- Kashubian uncomparable adverbs
- Kashubian nouns
- Kashubian neuter nouns
- Old Czech terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Czech terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Old Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech neuter nouns
- Old Czech terms with collocations
- Old Czech hard neuter o-stem nouns
- Old Czech nouns with reducible stem
- zlw-ocs:Times of day
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish neuter nouns
- Old Polish terms with quotations
- Masovia Old Polish
- Greater Poland Old Polish
- Silesia Old Polish
- Old Polish adverbs
- Old Polish uncomparable adverbs
- Old Polish time adverbs
- zlw-opl:Times of day
- zlw-opl:Units of measure
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/utrɔ
- Rhymes:Polish/utrɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish neuter nouns
- Polish literary terms
- Middle Polish
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Polish time adverbs
- pl:Times of day
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian neuter nouns
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- sh:Times of day
- sh:Units of measure
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Indo-European
- Silesian terms inherited from Proto-Indo-European
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/utrɔ
- Rhymes:Silesian/utrɔ/2 syllables
- Silesian lemmas
- Silesian nouns
- Silesian neuter nouns
- Silesian adverbs
- Silesian uncomparable adverbs
- Silesian time adverbs
- szl:Times of day
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms calqued from German
- Slovak terms derived from German
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak adverbs
- Slovak terms with archaic senses
- Slovak nouns
- Slovak neuter nouns
- sk:Time
- sk:Units of measure
- Slovene terms inherited from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene 2-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene nouns
- Slovene neuter nouns
- Slovene neuter hard o-stem nouns
- sl:Times of day