Hokkien

edit
For pronunciation and definitions of lám – see (“to grasp, to take hold of; to monopolize; to control; etc.”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Hungarian

edit

Etymology

edit

Syncopic form of látom (I see), lát (to see) +‎ -om (personal suffix).[1]

Pronunciation

edit

Interjection

edit

lám

  1. you see! well! lo! there!
    Lám, lám, végre találkoztunk!Well, well, we've finally met!
  2. (dialectal) Used in the expression hadd lám (let me see). Here lám is the contraction of lássam.

References

edit
  1. ^ lám in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading

edit
  • lám in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Icelandic

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

lám

  1. indefinite dative plural of

Klallam

edit

Noun

edit

lám

  1. beer

Macanese

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Cantonese (laam2).

Pronunciation

edit

Noun

edit

lám

  1. Chinese olive (Canarium album)
  2. European olive (Olea europaea)
Usage notes
edit
  • The Macanese term generally refers to the Chinese fruit which is similar to a European olive, and eaten either sweet or savoury.

Etymology 2

edit

From Portuguese , possibly further influenced by Cantonese (laang1, wool yarn). Ultimately from Old Galician-Portuguese lãa (wool), from Latin lāna (wool).

Pronunciation

edit

Noun

edit

lám

  1. wool
    tecê lámto weave wool
    bola di lámball of wool

References

edit

Old Irish

edit

Etymology

edit

From Proto-Celtic *ɸlāmā (compare Welsh llaw), from Proto-Indo-European *pl̥h₂meh₂ (palm, hand) (compare Latin palma, Greek παλάμη (palámē)).

Pronunciation

edit

Noun

edit

lám f (genitive láme or láime or lámae, nominative plural láma)

  1. hand
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9a5
      precept dosom fri dei et saithar ho lámaib in nocte
      to him [there is] teaching by day and labor with hands by night
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 36b1
      ind lám glosses manu
  2. arm
    • c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 68a1
      doe láme glosses lacertus
  3. hand (as a unit of length)
  4. (abstract, figurative) prowess, accomplishment, power

Inflection

edit
Feminine ā-stem
Singular Dual Plural
Nominative lámL láimL lámaH
Vocative lámL láimL lámaH
Accusative láimN láimL lámaH
Genitive láimeH, láme, lámae lámL lámN
Dative láimL lámaib lámaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Irish: lámh
  • Manx: laue
  • Scottish Gaelic: làmh
  • Old Norse: lámr

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
lám
also llám after a proclitic
ending in a vowel
lám
pronounced with /l(ʲ)-/
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit