Hokkien edit

For pronunciation and definitions of lám – see (“to grasp, to take hold of; to monopolize; to control; etc.”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Hungarian edit

Etymology edit

Syncopic form of látom (I see), lát (to see) +‎ -om (personal suffix).[1]

Pronunciation edit

Interjection edit

lám

  1. you see! well! lo! there!
    Lám, lám, végre találkoztunk!Well, well, we've finally met!
  2. (dialectal) Used in the expression hadd lám (let me see). Here lám is the contraction of lássam.

References edit

  1. ^ lám in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN.  (See also its 2nd edition.)

Further reading edit

  • lám in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN

Icelandic edit

Pronunciation edit

Noun edit

lám

  1. indefinite dative plural of

Klallam edit

Noun edit

lám

  1. beer

Macanese edit

Etymology 1 edit

Borrowed from Cantonese (laam2).

Pronunciation edit

Noun edit

lám

  1. Chinese olive (Canarium album)
  2. European olive (Olea europaea)
Usage notes edit
  • The Macanese term generally refers to the Chinese fruit which is similar to a European olive, and eaten either sweet or savoury.

Etymology 2 edit

From Portuguese , possibly further influenced by Cantonese (laang1, wool yarn). Ultimately from Old Galician-Portuguese lãa (wool), from Latin lāna (wool).

Pronunciation edit

Noun edit

lám

  1. wool
    tecê lámto weave wool
    bola di lámball of wool

References edit

Old Irish edit

Etymology edit

From Proto-Celtic *ɸlāmā (compare Welsh llaw), from Proto-Indo-European *pl̥h₂meh₂ (palm, hand) (compare Latin palma, Greek παλάμη (palámē)).

Pronunciation edit

Noun edit

lám f (genitive láme or láime or lámae, nominative plural láma)

  1. hand
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 9a5
      precept dosom fri dei et saithar ho lámaib in nocte
      to him [there is] teaching by day and labor with hands by night
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 36b1
      ind lám glosses manu
  2. arm
    • c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 68a1
      doe láme glosses lacertus
  3. hand (as a unit of length)
  4. (abstract, figurative) prowess, accomplishment, power

Inflection edit

Feminine ā-stem
Singular Dual Plural
Nominative lámL láimL lámaH
Vocative lámL láimL lámaH
Accusative láimN láimL lámaH
Genitive láimeH, láme, lámae lámL lámN
Dative láimL lámaib lámaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Derived terms edit

Descendants edit

  • Irish: lámh
  • Manx: laue
  • Scottish Gaelic: làmh
  • Old Norse: lámr

Mutation edit

Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
lám
also llám after a proclitic
lám
pronounced with /l(ʲ)-/
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References edit