laad
Bikol Central
editPronunciation
editNoun
editláad (Basahan spelling ᜎᜀᜇ᜔)
Derived terms
editDutch
editPronunciation
editVerb
editlaad
- inflection of laden:
Anagrams
editEstonian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Cognate with Finnish laatu.
Pronunciation
editNoun
editlaad (genitive laadi, partitive laadi)
Declension
editDeclension of laad (ÕS type 22e/riik, length gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | laad | laadid | |
accusative | nom. | ||
gen. | laadi | ||
genitive | laadide | ||
partitive | laadi | laade laadisid | |
illative | laadi laadisse |
laadidesse laadesse | |
inessive | laadis | laadides laades | |
elative | laadist | laadidest laadest | |
allative | laadile | laadidele laadele | |
adessive | laadil | laadidel laadel | |
ablative | laadilt | laadidelt laadelt | |
translative | laadiks | laadideks laadeks | |
terminative | laadini | laadideni | |
essive | laadina | laadidena | |
abessive | laadita | laadideta | |
comitative | laadiga | laadidega |
Derived terms
editJamaican Creole
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editlaad (plural laad dem, quantified laad)
- (historical) lord (master of the servants of a household or the master of a feudal manor)
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Matyu 25:11-12:
- “Likl muo, di ada yong gyal dem kom bak. Ier dem no, ‘Laad, laad, uopm di duor fi wi no!’. Bot im ansa bak, ‘Ier mi no, an a chuu mi a taak, mi no iivn nuo unu!’
- Afterward the other virgins came also, saying, 'Lord, lord, open to us.' But he answered, 'Truly, I say to you, I do not know you.'
- Lord (title of God)
- 2012, Di Jamiekan Nyuu Testiment, Edinburgh: DJB, published 2012, →ISBN, Ifiijan 3:11:
- A so Gad did plan it fi apm fram wie bak wen, an im mek Krais Jiizas wi laad mek it apm siem laik ou im did plan it.
- This was according to the eternal purpose that he has realized in Christ Jesus our Lord
Further reading
edit- laad at majstro.com
Manx
editEtymology
editFrom Middle English lāden (“to load”).
Noun
editlaad m (genitive singular [please provide], plural [please provide])
Verb
editlaad (verbal noun laadey, past participle laadit)
- to load
Derived terms
editMasbatenyo
editNoun
editlaad
Categories:
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/aːt
- Rhymes:Dutch/aːt/1 syllable
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Estonian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Estonian/ɑːd̥
- Rhymes:Estonian/ɑːd̥/1 syllable
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian riik-type nominals
- Jamaican Creole terms derived from English
- Jamaican Creole terms with IPA pronunciation
- Jamaican Creole terms with homophones
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole nouns
- Jamaican Creole terms with historical senses
- Jamaican Creole terms with quotations
- Manx terms borrowed from Middle English
- Manx terms derived from Middle English
- Manx lemmas
- Manx nouns
- Manx masculine nouns
- Manx verbs
- Masbatenyo lemmas
- Masbatenyo nouns