EnglishEdit

EtymologyEdit

From Ancient Greek μᾶζα (mâza). Doublet of mass.

NounEdit

maza

  1. An Ancient Greek barley cake.

AnagramsEdit


GalicianEdit

EtymologyEdit

From Old Galician and Old Portuguese maça, from Vulgar Latin *ma(t)tea, from Latin mateola, from a Proto-Indo-European root describing similar tools: Old High German medela (plow), Old Church Slavonic мотыка (motyka, mattock), मत्य (matya, club, harrow).

Cognate with Portuguese maça, Spanish maza, Catalan maça, French masse, Italian mazza.

PronunciationEdit

  • IPA(key): /ˈmaθa̝/, (western) /ˈmasa̝/

NounEdit

maza f (plural mazas)

  1. mace, club (weapon)
    • 1361, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Vigo: Galaxia., page 92
      Iten, mando vender a miña cóffea do çendal e hua maça d'açeyro et se meta en missas por miña alma
      Item, I order that they should sell my sendal coif and a steel mace, to be put in masses for my soul
    • 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 518:
      Desý ajuntárõse todos, et alý se cõmeçou hũ torneo et hũ acapelamento tã cruu et tã sen piadade que esto sería hũa grã marauilla de contar, ca nũca fuj õme ẽno mũdo quen uisse tal rresoar de maças et d'espadas perlos elmos et perlos escudos.
      Then everyone came together, and it began a tournament and a carnage so crude and pitiless that it would be a great wonder to narrate it; because never was a man in the world who ever saw [sic] such a resounding of maces and swords on the helms and shields
  2. mallet
  3. threshing (of the flax)

Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • maça” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • maça” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • maza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • maza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • maza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

HausaEdit

AdverbEdit

maza

  1. quickly, as quickly as possible

KitubaEdit

NounEdit

maza

  1. water

ReferencesEdit


LatinEdit

EtymologyEdit

Borrowed from Ancient Greek μᾶζα (mâza).

NounEdit

māza f (genitive māzae); first declension

  1. maza

DeclensionEdit

First-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative māza māzae
Genitive māzae māzārum
Dative māzae māzīs
Accusative māzam māzās
Ablative māzā māzīs
Vocative māza māzae

ReferencesEdit


LatvianEdit

AdjectiveEdit

maza

  1. genitive singular masculine form of mazs
  2. nominative singular feminine form of mazs

Serbo-CroatianEdit

NounEdit

maza (Cyrillic spelling маза)

  1. genitive singular of maz

SpanishEdit

EtymologyEdit

From a Vulgar Latin *ma(t)tea, from Latin mateola, from a Proto-Indo-European root describing similar tools; see also Old High German medela (plow), Old Church Slavonic мотыка (motyka, mattock), मत्य (matya, club, harrow). Related to Portuguese maça, Catalan maça, French masse, Italian mazza, English mace.

PronunciationEdit

NounEdit

maza f (plural mazas)

  1. mace, club (weapon)
  2. mallet (in polo)
  3. handle (of a billiards or snooker cue)
  4. drumstick (for playing drums)
  5. meat tenderizer

Derived termsEdit

Further readingEdit