Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From maza (mace). Compare Portuguese maçar and Spanish mazar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /maˈθaɾ/, (western) /maˈsaɾ/

Verb

edit

mazar (first-person singular present mazo, first-person singular preterite macei, past participle mazado)

  1. (transitive) to pound, to hammer (to strike repeatedly)
    O polbo hai que mazalo antes de cociñalo.Octopus must be pounded before cooking.
  2. (transitive) to tenderize (meat)
    O polbo hai que mazalo antes de cociñalo.Octopus must be tenderized before cooking.
  3. (transitive) to thresh (flax)
    • 1519, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 219:
      Çinco feyxes de liño, un maçado e quatro por maçar
      five flax bundles: one threshed and four pending thresing
  4. (transitive) to churn
    Synonym: petar
    Mazando o leite obtemos a manteiga.By churning milk we obtain butter.
  5. (transitive) to bruise
    Synonym: esmolicar
  6. (takes a reflexive pronoun) to bruise (to gain bruises; to get bruised)
    A froita mazouse no transporte.The fruit bruised during the transportation.
  7. (intransitive, slang, mildly vulgar) to bang (to engage in sexual intercourse)
    Cacháronos mazando nos servizos!They found them banging in the bathroom!

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

References

edit
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “maça”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • mazar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • mazar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • mazar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Romansch

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Compare Italian ammazzare, Friulian maçâ, Venetian masar, Istriot masà, Occitan massar, cf. also Spanish mazar.

Verb

edit

mazar

  1. (Sutsilvan) to kill

Spanish

edit

Etymology

edit

From maza. Compare Portuguese maçar; cf. also Occitan massar, Italian ammazzare.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Spain) /maˈθaɾ/ [maˈθaɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /maˈsaɾ/ [maˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: ma‧zar

Verb

edit

mazar (first-person singular present mazo, first-person singular preterite macé, past participle mazado)

  1. to tenderize (meat)
  2. to churn

Conjugation

edit

Further reading

edit