mentira
AragoneseEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
NounEdit
mentira f (plural mentiras)
ReferencesEdit
- Bal Palazios, Santiago (2002), “mentira”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
AsturianEdit
EtymologyEdit
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
NounEdit
mentira f (plural mentires)
- lie (intentionally false statement)
Related termsEdit
FrenchEdit
PronunciationEdit
VerbEdit
mentira
- third-person singular simple future of mentir
AnagramsEdit
GalicianEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
From Old Galician and Old Portuguese mentira, probably from mentir (“to lie”), from Latin mentiri, present active infinitive of mentior, denominal verb from mēns, mentis (“mind”) in which the meaning "to lie" stems from a semantic shift "to be inventive, have second thoughts" > "to lie, conjure up", from Proto-Indo-European *méntis (“thought”), from *men- (“to think”) + *-tis.
PronunciationEdit
NounEdit
mentira f (plural mentiras)
Related termsEdit
ReferencesEdit
- “mentira” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “mentira” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “mentira” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mentira” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mentira” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further readingEdit
- “mentira” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
PapiamentuEdit
EtymologyEdit
From Portuguese mentira and Spanish mentira and Kabuverdianu mintira.
NounEdit
mentira
- lie (intentionally untrue statement)
PortugueseEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Inherited from Old Portuguese mentira, from mentir (“to lie”), from Latin mentīrī, denominal verb from mēns (“mind”), in which the meaning "to lie" stems from a semantic shift "to be inventive, have second thoughts" > "to lie, conjure up", from Proto-Indo-European *méntis (“thought”), from *men- (“to think”) + *-tis.
NounEdit
mentira f (plural mentiras)
- lie (intentionally untrue statement)
Derived termsEdit
- mentirinha (diminutive), mentirazinha (diminutive)
- mentirona (augmentative)
- de mentira
- mentira branca
- mentira tem perna curta
- mentiroso
Related termsEdit
InterjectionEdit
mentira
- (informal) I mean (used to correct a piece of information)
- Eu comprei trinta... mentira, vinte, tomates.
- I bought thirty... I mean, twenty, tomatoes.
- Synonyms: quer dizer, digo, quero dizer
Etymology 2Edit
VerbEdit
mentira
SpanishEdit
EtymologyEdit
From mentir (“to lie”).
PronunciationEdit
NounEdit
mentira f (plural mentiras)
- lie, trick, falsity
- Parecía mentira que su cuerpo fuera tan hermoso.
- It was unbelievable how beautiful her body was.
Derived termsEdit
Related termsEdit
See alsoEdit
Further readingEdit
- “mentira”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014