See also: ombrò and ombro-

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ombro

  1. first-person singular present indicative of ombrar

Esperanto

edit
 
Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Etymology

edit

Ultimately from Latin umbra. Compare French ombre, Italian ombra, Russian умбра (umbra), English umbra.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈombro]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ombro
  • Hyphenation: om‧bro

Noun

edit

ombro (accusative singular ombron, plural ombroj, accusative plural ombrojn)

  1. shadow
    • 2018, Sten Johansson, Marina ĉe limo:
      Marina sidas en ombro de malnova ĉerizarbo, ĝuante la trankvilon.
      Marina sits in the shadow of an old cherry tree, enjoying the calm.

Derived terms

edit
edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese ombro (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin umerus (shoulder), from Proto-Indo-European *h₃émsos (shoulder). Doublet of úmero.

Cognate with Portuguese ombro and Spanish hombro.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ombro m (plural ombros)

  1. shoulder (part of the torso)
    Synonym: ombreiro
    Coordinate term: espádoa
    • 1448, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 141:
      quaes quer personas que veeren de fora da dita çidade ou seiren dela et leuaren ou trouxeren espadas, que as tragan et leuen en boças con a çinta enos onbros, so pena de perder as armas
      any person who cames from outside said city, or exits from it, and carries or brings swords, must bring or carry them in sheaths, with the belt at the shoulders, under the penalty of loosing the weapons

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “ombro”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “onbro”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • ombro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ombro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ombro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ombro (plural ombri)

  1. shadow, shade

Italian

edit

Verb

edit

ombro

  1. first-person singular present indicative of ombrare

Anagrams

edit

Ladino

edit

Etymology

edit

From Old Spanish ombro, from Latin umerus, ultimately from Proto-Indo-European *h₃émsos (shoulder).

Noun

edit

ombro m (Latin spelling)

  1. (anatomy) shoulder

Old Spanish

edit

Etymology

edit

From Latin umerus, ultimately from Proto-Indo-European *h₃émsos (shoulder).

Noun

edit

ombro m

  1. shoulder
    • ca. 1140-1207, anonymous, Poem of the Cid 13:
      Meçio myo çid los ombros ⁊ en grameo la tieſta
      My Cid shrugged his shoulders and shook his head

Descendants

edit
  • Ladino: ombro
  • Spanish: hombro

Portuguese

edit
 
Portuguese Wikipedia has an article on:
Wikipedia pt

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese ombro, from Latin umerus (shoulder),[1][2] from Proto-Indo-European *h₃émsos (shoulder). Doublet of úmero.

Pronunciation

edit

  • Rhymes: -õbɾu
  • Hyphenation: om‧bro

Noun

edit

ombro m (plural ombros)

  1. (anatomy) shoulder (joint between arm and torso)
    Synonym: espádua

Derived terms

edit

References

edit

Further reading

edit