ombra
Catalan edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Old Catalan ombra, from Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.
Alternative forms edit
Noun edit
ombra f (plural ombres)
Derived terms edit
Related terms edit
References edit
- “ombra” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “ombra”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “ombra” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “ombra” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Etymology 2 edit
Verb edit
ombra
- inflection of ombrar:
Esperanto edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Adjective edit
ombra (accusative singular ombran, plural ombraj, accusative plural ombrajn)
French edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
ombra
- third-person singular past historic of ombrer
Italian edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
From Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.
Noun edit
ombra f (plural ombre)
- shade, shadow
- (regional, Veneto) a glass of wine (corresponding to one eighth of a liter of wine)
- Vuoi un'ombra di rosso o di bianco?
- Do you want a glass of red wine, or white wine?
Derived terms edit
Related terms edit
Etymology 2 edit
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb edit
ombra
- inflection of ombrare:
Anagrams edit
Lombard edit
Etymology edit
Akin to ombra, from Latin umbra.
Noun edit
ombra f
Occitan edit
Etymology edit
From Old Occitan ombra, from Latin umbra.
Pronunciation edit
Audio (file)
Noun edit
ombra f (plural ombras)
Further reading edit
Venetian edit
Noun edit
ombra f (plural ombre)