Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Old Catalan ombra, from Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.

Alternative forms

edit

Noun

edit

ombra f (plural ombres)

  1. shadow
  2. shade, gloom
  3. shade, ghost
  4. (astronomy) umbra
Derived terms
edit
edit

References

edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

ombra

  1. inflection of ombrar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Esperanto

edit

Etymology

edit

From ombro +‎ -a.

Pronunciation

edit

Adjective

edit

ombra (accusative singular ombran, plural ombraj, accusative plural ombrajn)

  1. shadowy
  2. shaded
  3. shadow (attributive)

French

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

ombra

  1. third-person singular past historic of ombrer

Italian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.

Noun

edit

ombra f (plural ombre)

  1. shade, shadow
  2. (regional, Veneto) a glass of wine (corresponding to one eighth of a liter of wine)
    Vuoi un'ombra di rosso o di bianco?
    Do you want a glass of red wine, or white wine?
Derived terms
edit
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

ombra

  1. inflection of ombrare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams

edit

Lombard

edit

Etymology

edit

Akin to ombra, from Latin umbra.

Noun

edit

ombra f

  1. shadow

Occitan

edit

Etymology

edit

From Old Occitan ombra, from Latin umbra.

Pronunciation

edit

Noun

edit

ombra f (plural ombras)

  1. shade, shadow

Further reading

edit

ombra - Diccionari General de la Lenga Occitana

Venetan

edit

Noun

edit

ombra f (plural ombre)

  1. A glass of wine