See also: ombré and Ombre

EnglishEdit

Etymology 1Edit

Borrowed from French hombre, from Spanish hombre, literally, a man, from Latin homo. Doublet of hombre. See human.

PronunciationEdit

NounEdit

ombre (uncountable)

  1. A Spanish card game, usually played by three people. It involves forty cards, omitting the ranks of 8, 9 and 10.
    • 1712 May, [Alexander Pope], “The Rape of the Locke. An Heroi-comical Poem.”, in Miscellaneous Poems and Translations. [], London: [] Bernard Lintott [], →OCLC, canto:
      Belinda now, whom chirst of fame invites, / Burns to encounter two advent'rous Knights, / At Ombre singly to decide their doom / And swells her breast with conquests yet to com
    • 1725–1728, [Edward Young], “(please specify the page)”, in Love of Fame, the Universal Passion. In Seven Characteristical Satires, 4th edition, London: [] J[acob] and R[ichard] Tonson [], published 1741, →OCLC:
      When ombre calls, his hand and heart are free, / And, joined to two, he fails not to make three.
TranslationsEdit

Etymology 2Edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “French ombre?”)

NounEdit

ombre (plural ombres)

  1. (archaic) A large Mediterranean food fish, Umbrina cirrosa
    Synonyms: shi drum, gurbell, sea crow, bearded umbrine, corb
SynonymsEdit

Etymology 3Edit

Borrowed from French ombre (shade). Doublet of umber.

NounEdit

ombre (plural ombres)

  1. (colors) A gradual blending of one color hue to another, usually moving tints and shades from light to dark.
Related termsEdit

Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “ombre”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)

AnagramsEdit

AragoneseEdit

EtymologyEdit

From Latin homo, hominem.

NounEdit

ombre m (plural ombres)

  1. man
  2. a 17th-century Spanish card game (c. 1650-1660), usually played by three persons with a pack of 40 cards.
  3. the lone player in this game undertaking to win the pool against two defenders.

FrenchEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

Inherited from Old French onbre, ombre, from Latin umbra, probably from Old Latin *omra, possibly from a Proto-Indo-European *h₂mr-u-, *h₂mrup-.

NounEdit

ombre f (plural ombres)

  1. shade, shadow
  2. darkness
  3. ghost
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

VerbEdit

ombre

  1. inflection of ombrer:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative

Etymology 3Edit

From Latin umbra (drumfish), probably the same etymon as under etymology 1 above.

NounEdit

ombre m (plural ombres)

  1. (Ichthyology) a fish of Osteichthyes of the freshwater family Salmonidae, of the genus Thymallus
    Synonyms: corp, thymalle

Further readingEdit

AnagramsEdit

FriulianEdit

EtymologyEdit

From Latin umbra.

NounEdit

ombre f (plural ombris)

  1. shadow
  2. shade

Related termsEdit

GalicianEdit

EtymologyEdit

From Latin umbra.

NounEdit

ombre f (plural ombres)

  1. shadow
  2. shade

Related termsEdit

ItalianEdit

NounEdit

ombre f

  1. plural of ombra

LadinoEdit

EtymologyEdit

From Old Spanish, from Latin homo, hominem.

NounEdit

ombre m (Latin spelling, Hebrew spelling אומברי‎)

  1. man

NormanEdit

EtymologyEdit

From Old French onbre, from Latin umbra.

NounEdit

ombre f (plural ombres)

  1. shadow (poorly lit area)

Old FrenchEdit

NounEdit

ombre f (oblique plural ombres, nominative singular ombre, nominative plural ombres)

  1. Alternative form of onbre

SpanishEdit

NounEdit

ombre m (plural ombres)

  1. Obsolete spelling of hombre

VenetianEdit

NounEdit

ombre

  1. plural of ombra