Basque

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /s̺ai̯o/, [s̺ai̯.o̞]

Noun

edit

saio inan

  1. attempt, try, effort
    Synonym: ahalegin
  2. session
    Synonym: irratsaio
  3. essay

Declension

edit

Further reading

edit
  • saio”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • saio”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Galician

edit

Etymology 1

edit

From Old Galician-Portuguese, from Vulgar Latin *sagium, from Latin sagum, cognate of Ancient Greek σάγος (ságos); probably from a pre-Roman substrate of Iberia (Apian wrote that the word was considered proper of the Celts of Iberia) and ultimately from Celtic.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

saio m (plural saios)

  1. robe
    • 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
      Afonso:
      E como està o afillado?
      Christobo:
      Esse jà quer ir a Escola,
      pero porque non tèn sayo
      està decote na Eyra
      para escorrentar o Gando.
      Afonso:
      How is doing my godchild?
      Christobo:
      He already want to go to school,
      but since he has no robe
      is all the time in the field
      for driving away the livestock.
    • 1820, Manuel Pardo de Andrade, Os servís e os liberás:
      Palurdos que vos vestides,
      Como eu, de sayo de lá,
      Polainas, zocos, monteira,
      E un bo baloco na man
      Rustics that wear,
      as myself, with a woolen robe,
      gaiters, clogs, cap
      and a good staff in hand
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

saio

  1. first-person singular present indicative of saír
  2. (reintegrationist norm) first-person singular present indicative of sair

References

edit
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “sayo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • saio” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • saio” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “saya”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Italian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Old French saie, from Latin sagum.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈsa.jo/
  • Rhymes: -ajo
  • Hyphenation: sà‧io

Noun

edit

saio m (plural sai)

  1. habit (worn by a monk)

Further reading

edit
  • saio in Collins Italian-English Dictionary
  • saio in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
  • saio in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
  • saio in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication
  • saio in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams

edit

Latin

edit

Etymology

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Noun

edit

saiō m (genitive saiōnis); third declension

  1. A sort of torturer or executioner
  2. An usher

Declension

edit

Third-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative saiō saiōnēs
Genitive saiōnis saiōnum
Dative saiōnī saiōnibus
Accusative saiōnem saiōnēs
Ablative saiōne saiōnibus
Vocative saiō saiōnēs

References

edit
  • saio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈsaj.u/ [ˈsaɪ̯.u]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsaj.o/ [ˈsaɪ̯.o]

  • Rhymes: -aju
  • Hyphenation: sai‧o

Verb

edit

saio

  1. first-person singular present indicative of sair