segurar vela
Portuguese
editEtymology
editLiterally, “to hold a candle”.
Verb
editsegurar vela (first-person singular present seguro vela, first-person singular preterite segurei vela, past participle segurado vela)
- (idiomatic) to act as a third wheel (to be an unwanted third party accompanying two people on a date)
Usage notes
editNot to be confused with English hold a candle (“to compare with another in quality, skill, etc.”) or hold a candle for (“to be romantically attracted to”).
Conjugation
edit1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.