signa
English edit
Etymology edit
Learned borrowing from Latin signa, nominative plural of signum.
Pronunciation edit
Noun edit
signa
Anagrams edit
Catalan edit
Verb edit
signa
- inflection of signar:
Faroese edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Verb edit
signa (third person singular past indicative signaði, third person plural past indicative signaðu, supine signað)
- to drop, sink, collapse, stagger, slump
- signa niður
- drop (down)
- to be unsafe or shaky
- Hann kendi, hvussu tað signaði undir fótinum.
- He felt that the ground was unsafe/shaky.
- to be bogged down
- Bilurin signaði niður.
- The car was bogged down.
Conjugation edit
Conjugation of signa (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | signa | |
supine | signað | |
participle (a6)1 | signandi | signaður |
present | past | |
first singular | signi | signaði |
second singular | signar | signaði |
third singular | signar | signaði |
plural | signa | signaðu |
imperative | ||
singular | signa! | |
plural | signið! | |
1Only the past participle being declined. |
Etymology 2 edit
From Old Norse signa, from Latin signō.
Verb edit
signa (third person singular past indicative signaði, third person plural past indicative signaðu, supine signað)
Conjugation edit
Conjugation of signa (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | signa | |
supine | signað | |
participle (a6)1 | signandi | signaður |
present | past | |
first singular | signi | signaði |
second singular | signar | signaði |
third singular | signar | signaði |
plural | signa | signaðu |
imperative | ||
singular | signa! | |
plural | signið! | |
1Only the past participle being declined. |
French edit
Pronunciation edit
Audio (file)
Verb edit
signa
- third-person singular past historic of signer
Icelandic edit
Pronunciation edit
Verb edit
signa (weak verb, third-person singular past indicative signdi, supine signt)
- used in set phrases
Derived terms edit
- signa sig (“to cross oneself, to make the sign of the cross”)
See also edit
Latin edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈsiɡ.na/, [ˈs̠ɪŋnä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsiɲ.ɲa/, [ˈsiɲːä]
Verb edit
signā
Noun edit
signa n
- nominative/accusative/vocative plural of signum (“sign, emblem”)
Norwegian Bokmål edit
Noun edit
signa
Verb edit
signa
Norwegian Nynorsk edit
Alternative forms edit
- signe (e- and split infinitives)
Etymology edit
From Old Norse signa, from Latin sīgnō. Doublet of signere.
Verb edit
signa (present tense signar, past tense signa, past participle signa, passive infinitive signast, present participle signande, imperative signa/sign)
- (transitive) to bless
- (transitive, Christianity) to make the sign of the cross upon
References edit
- “signa” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams edit
Old Norse edit
Etymology 1 edit
Probably from siginn, past participle of the verb síga.
Verb edit
signa
- (intransitive) to sink, slide down
Conjugation edit
infinitive | segna | |
---|---|---|
present participle | segnandi | |
past participle | segnaðr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | segna | segnaða |
2nd-person singular | segnar | segnaðir |
3rd-person singular | segnar | segnaði |
1st-person plural | segnum | segnuðum |
2nd-person plural | segnið | segnuðuð |
3rd-person plural | segna | segnuðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | segna | segnaða |
2nd-person singular | segnir | segnaðir |
3rd-person singular | segni | segnaði |
1st-person plural | segnim | segnaðim |
2nd-person plural | segnið | segnaðið |
3rd-person plural | segni | segnaði |
imperative | present | |
2nd-person singular | segna | |
1st-person plural | segnum | |
2nd-person plural | segnið |
infinitive | segnask | |
---|---|---|
present participle | segnandisk | |
past participle | segnazk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | segnumk | segnuðumk |
2nd-person singular | segnask | segnaðisk |
3rd-person singular | segnask | segnaðisk |
1st-person plural | segnumsk | segnuðumsk |
2nd-person plural | segnizk | segnuðuzk |
3rd-person plural | segnask | segnuðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | segnumk | segnuðumk |
2nd-person singular | segnisk | segnaðisk |
3rd-person singular | segnisk | segnaðisk |
1st-person plural | segnimsk | segnaðimsk |
2nd-person plural | segnizk | segnaðizk |
3rd-person plural | segnisk | segnaðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | segnask | |
1st-person plural | segnumsk | |
2nd-person plural | segnizk |
Descendants edit
Etymology 2 edit
Ultimately from Latin sīgnō.[1]
Verb edit
signa
- (transitive) to bless
- (transitive, Christianity) to sign with the sign of the cross
- (transitive, Germanic paganism) to dedicate to a god
- Grágás, ch. 7
- Menn skulu trúa á einn guð ok á helga menn hans ok blóta eigi heiðnar vættir. Þá blótar hann heiðnar vættir ef hann signir fé sitt ǫðrum en guði, eða helgum mǫnnum hans. Ef maðr blótar heiðnar vættir, ok varðar þat fjǫrbaugsgarð.
- Men shall believe in one god and his holy men, and not worship heathen wights. One worships heathen wights if he dedicates his cattle to anyone other than god or his holy men. If a man worships heathen wights, that warrants lesser outlawry (fjǫrbaugsgarðr).
- Hákonar saga góða in Heimskringla
- En er it fyrsta full var skenkt, þá mælti Sigurðr jarl fyrir ok signaði Óðni ok drakk af horninu til konungs.
- And when the first toast was poured, then Earl Siward made a speech and dedicated it to Óðinn, and drank from the horn for the sake of the king.
- Grágás, ch. 7
Conjugation edit
infinitive | signa | |
---|---|---|
present participle | signandi | |
past participle | signdr | |
indicative | present | past |
1st-person singular | signi | signda |
2nd-person singular | signir | signdir |
3rd-person singular | signir | signdi |
1st-person plural | signum | signdum |
2nd-person plural | signið | signduð |
3rd-person plural | signa | signdu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | signa | signda |
2nd-person singular | signir | signdir |
3rd-person singular | signi | signdi |
1st-person plural | signim | signdim |
2nd-person plural | signið | signdið |
3rd-person plural | signi | signdi |
imperative | present | |
2nd-person singular | sign, signi | |
1st-person plural | signum | |
2nd-person plural | signið |
infinitive | signask | |
---|---|---|
present participle | signandisk | |
past participle | signzk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | signumk | signdumk |
2nd-person singular | signisk | signdisk |
3rd-person singular | signisk | signdisk |
1st-person plural | signumsk | signdumsk |
2nd-person plural | signizk | signduzk |
3rd-person plural | signask | signdusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | signumk | signdumk |
2nd-person singular | signisk | signdisk |
3rd-person singular | signisk | signdisk |
1st-person plural | signimsk | signdimsk |
2nd-person plural | signizk | signdizk |
3rd-person plural | signisk | signdisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | signsk, signisk | |
1st-person plural | signumsk | |
2nd-person plural | signizk |
Descendants edit
References edit
Spanish edit
Verb edit
signa
- inflection of signar:
Swedish edit
Verb edit
signa (present signar, preterite signade, supine signat, imperative signa)
- (dated) Synonym of välsigna (“bless”)
- (colloquial) Synonym of signera (put a signature on (to indicate approval, or more generally))
- Synonym: sajna
- (colloquial) to sign (finalize a contractual agreement to work for a given sports team, record label, or the like)
Conjugation edit
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | signa | signas | ||
Supine | signat | signats | ||
Imperative | signa | — | ||
Imper. plural1 | signen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | signar | signade | signas | signades |
Ind. plural1 | signa | signade | signas | signades |
Subjunctive2 | signe | signade | signes | signades |
Participles | ||||
Present participle | signande | |||
Past participle | signad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |