soto
English edit
Etymology edit
From Indonesian soto, ultimately from Hokkien 牛草肚 (gû-chháu-tō͘).
Noun edit
soto (countable and uncountable, plural sotos)
- (cooking) A traditional Indonesian soup mainly composed of broth, meat, and vegetables
Anagrams edit
Galician edit
Etymology edit
From the Medieval Galician form sotõo; probably from Vulgar Latin *subtulum, from Latin subtus. Cognate with Portuguese sótão (“attic”) and Spanish sótano (“cellar”).
Pronunciation edit
Noun edit
soto m (plural sotos)
- (archaic) ground floor
- 1395, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 557:
- se alguas seeteyras ou lançeyros estan feytas en a parede da dicta casa, que as çarren de pedra et que as non abran nunca nen façan y outras alguas a saluo fique en o sotoo da dicta casa as lumeeyras que foren neçesarias et perteesçentes para dar lume ao dicto sotoo que non seian por maneyra de defensa algua
- if some arrowslits or embrasures are built in the walls of that tower house, they must be closed in stone, never to be reopened, and they shouldn't build new ones, with this exception, that in the ground floor there should be enough and sufficient skylights for lightening the aforementioned ground floor, but as long as they can't be used for defense
- 1429, M. Lucas Alvarez & M. J. Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 307:
- todâ â casa, sotôô e sobrado que vos e os ditos vosos yrmâôs auedes
- the whole house, ground and upper floor, that you and your brothers have
- todâ â casa, sotôô e sobrado que vos e os ditos vosos yrmâôs auedes
- cellar
References edit
- “sotõo” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “sotão” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “sotõo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “sotôô” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “soto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “soto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “soto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Indonesian edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From ellipsis of Hokkien 牛草肚 (gû-chháu-tō͘, “beef tripe; rumen”). Compare Tagalog goto.
Pronunciation edit
Noun edit
soto (first-person possessive sotoku, second-person possessive sotomu, third-person possessive sotonya)
- (cooking) a kind of soup, whose taste depends on the ingredients of the whole dish.
Further reading edit
- “soto” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
- 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “牛草肚”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary][1] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC, page 395
Japanese edit
Romanization edit
soto
Javanese edit
Romanization edit
soto
- Romanization of ꦱꦺꦴꦠꦺꦴ
- (nonstandard) Romanization of ꦱꦠ (sata)
Pali edit
Alternative forms edit
Alternative forms
Noun edit
soto
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Inherited from Latin saltus (“forest or mountain pasture”).
Noun edit
soto m (plural sotos)
Etymology 2 edit
Verb edit
soto
Further reading edit
- “soto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014