suspiro
See also: suspiró
Galician edit
Verb edit
suspiro
Interlingua edit
Noun edit
suspiro (plural suspiros)
Latin edit
Etymology edit
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /susˈpiː.roː/, [s̠ʊs̠ˈpiːroː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /susˈpi.ro/, [susˈpiːro]
Verb edit
suspīrō (present infinitive suspīrāre, perfect active suspīrāvī, supine suspīrātum); first conjugation
- to sigh, utter with a sigh
- 8 CE, Ovid, Fasti 1.417:
- hanc cupit, hanc optat, sōla suspīrat in illā
- Her he desires — her he longs after — for her alone he sighs
1851. The Fasti &c of Ovid. Trans. & notes by H. T. Riley. London: H. G. Bohn. pg. 28.
- Her he desires — her he longs after — for her alone he sighs
- hanc cupit, hanc optat, sōla suspīrat in illā
Conjugation edit
Derived terms edit
Descendants edit
- Aromanian: suschir, suschirari
- Catalan: sospirar
- English: suspire, suspiral, cesspool
- French: soupirer
- Friulian: suspirâ
- Galician: suspirar
- Italian: sospirare
- Norman: soupither
- Occitan: sospirar
- Old Occitan: sospirar
- Piedmontese: sospiré
- Portuguese: suspirar
- Romanian: suspina, suspinare
- Romansch: suspirar, suspirer, suspürar
- Spanish: suspirar
- Venetian: sospirar
Further reading edit
- “suspiro”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “suspiro”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- suspiro in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese edit
Pronunciation edit
- Hyphenation: sus‧pi‧ro
Etymology 1 edit
Deverbal from suspirar. Alternatively from Latin suspirium.
Noun edit
suspiro m (plural suspiros)
Etymology 2 edit
Verb edit
suspiro
Spanish edit
Pronunciation edit
Etymology 1 edit
Deverbal from suspirar, or from Latin suspīrium.
Noun edit
suspiro m (plural suspiros)
- sigh
- (by extension, colloquial) instant (brief moment)
- 2022 December 8, Juan Diego Quesada, Inés Santaeulalia, “Los 180 minutos que hicieron temblar Perú”, in El País[1]:
- El pulso al orden constitucional duró un suspiro, lo que tardaron los militares en hacer un escueto comunicado en el que anunciaban que no respaldaban su aventura golpista.
- (please add an English translation of this quotation)
- various small pastries of high sugar content
- meringue
- Synonym: merengue
- Nolana (type of flower)
Derived terms edit
Etymology 2 edit
Verb edit
suspiro
Further reading edit
- “suspiro”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014