tunda
Estonian
editVerb
edittunda
- Da-infinitive of tundma.
Galician
editEtymology
editAttested since 1671. Back-formation from tundir.
Pronunciation
editNoun
edittunda f (plural tundas)
- beating
- 1671, Gabriel Feixoo de Araúxo, Contenda dos labradores de Caldelas:
- cosais co'esta tunda aqueibaran, enon seran ousados de vir por lan, è volber trasquilados
- perhaps with this beating they will settle down, and they will not dare to come for wool and return shorn
Related terms
editReferences
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tunda”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tunda”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tunda”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Hanunoo
editPronunciation
editPronoun
edittunda (Hanunoo spelling ᜦᜳᜨ᜴ᜧ)
See also
editDeterminer
edittunda (Hanunoo spelling ᜦᜳᜨ᜴ᜧ)
Further reading
editIban
editPronunciation
editVerb
edittunda
Indonesian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Malay tunda, from Proto-Malayo-Polynesian *tundaq (“to lead, conduct, escort”).
Noun
edittunda (plural tunda-tunda, first-person possessive tundaku, second-person possessive tundamu, third-person possessive tundanya)
- something towed
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Javanese ꦠꦸꦤ꧀ꦝ (tundha, “to pass”), from Old Javanese tuṇḍa (“layer; succession, shift”) (cf. ta- + *uṇḍa (“to raise”)).
Verb
edittunda
Derived terms
editEtymology 3
editFrom Minangkabau [Term?].
Verb
edittunda
- base-imperative-colloquial of bertunda (“to leave, to depart”)
- base-imperative-colloquial of menunda (“to shove, to push forward”)
Noun
edittunda (plural tunda-tunda, first-person possessive tundaku, second-person possessive tundamu, third-person possessive tundanya)
- (agriculture) board 120 cm x 30 cm dimension with 2 m-stick connected.
Derived terms
editFurther reading
edit- “tunda” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
editEtymology
editFrom Javanese ꦠꦸꦤ꧀ꦝ (tundha, “to pass”), from Old Javanese tuṇḍa (“layer; succession, shift”) (cf. ta- + *uṇḍa (“to raise”)).
Pronunciation
edit- (Johor-Selangor) IPA(key): /ˈtun.də/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /ˈtun.da/
- Rhymes: -nda, -da, -a
Verb
edittunda
Descendants
edit- Indonesian: tunda
Further reading
edit- “tunda” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
edittunda f (plural tundas)
Etymology 2
editVerb
edittunda
- inflection of tundir:
Further reading
edit- “tunda”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swahili
editPronunciation
editNoun
edittunda (ma class, plural matunda)
- fruit (part of a plant)
- Estonian non-lemma forms
- Estonian verb forms
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Hanunoo 2-syllable words
- Hanunoo terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hanunoo/unda
- Rhymes:Hanunoo/unda/2 syllables
- Hanunoo lemmas
- Hanunoo pronouns
- Hanunoo terms with missing Hanunoo script entries
- Hanunoo terms with Hanunoo script
- Hanunoo determiners
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban verbs
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/da
- Rhymes:Indonesian/da/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/a
- Rhymes:Indonesian/a/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms borrowed from Javanese
- Indonesian terms derived from Javanese
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian verbs
- Indonesian terms borrowed from Minangkabau
- Indonesian terms derived from Minangkabau
- id:Agriculture
- Malay terms borrowed from Javanese
- Malay terms derived from Javanese
- Malay terms derived from Old Javanese
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/nda
- Rhymes:Malay/nda/2 syllables
- Rhymes:Malay/da
- Rhymes:Malay/da/2 syllables
- Rhymes:Malay/a
- Rhymes:Malay/a/2 syllables
- Malay lemmas
- Malay verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/unda
- Rhymes:Spanish/unda/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- sw:Botany
- sw:Foods
- sw:Fruits