šmaukt
Latvian edit
Etymology edit
From Proto-Baltic *smyauk-, from Proto-Indo-European *smewk-, *mewk- (“slick, slimy, slippery, to slide”), from a stem *meu- (“humid”) (whence also mukt, maukt and šmaugs, q.v.). Cognates include Lithuanian smaũkti (“to pluck, to pull, to roll up, to push, to shove, to caress, to deceive, to cheat, to go slowly”).[1]
Pronunciation edit
Verb edit
šmaukt (transitive or intransitive, 1st conjugation, present šmaucu, šmauc, šmauc, past šmaucu)
- (colloquial) to go quickly, to run
- suns pienāk pie durvīm un paraugās, kas ārā notiek... ja pamatīgi līst, mājas sargs šmauc atpakaļ virtuvē ― the dog comes to the door to check what is happening outside... if it is raining heavily, the house defender (= dog) runs back into the kitchen
- (colloquial, transitive) to cheat, to deceive
- šmaukt pircējus ― to cheat (one's) buyers, clients
- ak, kā mēs mīlam ar savu īsredzību sevi un citus šmaukt! ― oh, how we love to deceive ourselves and others with our short-sightedness!
- man tik un tā neticēs, jo es šos lāga cilvēkus, tīri negribēdams, biju šodien pietiekoši šmaucis ― people will sometimes not believe me, because I, totally unwillingly, have sufficiently deceived those nice people today
Conjugation edit
conjugation of šmaukt
Synonyms edit
- (of "run"): skriet, bēgt, (colloquial) mukt, (colloquial) desot
- (of "cheat"): krāpt, mānīt, maldināt
Derived terms edit
- prefixed verbs:
References edit
- ^ Karulis, Konstantīns (1992), “šmaukt”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN