παράγω
Ancient Greek
editEtymology
editFrom παρα- (para-) + ἄγω (ágō).
Pronunciation
edit- (5th BCE Attic) IPA(key): /pa.rá.ɡɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /paˈra.ɡo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /paˈra.ɣo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /paˈra.ɣo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /paˈra.ɣo/
Verb
editπᾰράγω • (parágō)
- (transitive) to lead by or past a place
- (military) to march the men up from the side, to bring them from column into line
- to mislead
- to lead to or into a thing [with ἔς (és)]
- to induce [with infinitive]
- to alter the course of
- to introduce
- to bring forward (as a witness)
- to bring in secretly or stealthily
- (intransitive) to pass by, pass on one's way, depart
- (Koine, also passive voice) to pass away
- 53 CE – 55 CE, Paul the Apostle, First Epistle to the Corinthians 7:31:
- καὶ οἱ χρώμενοι τῷ κόσμῳ τούτῳ, ὡς μὴ καταχρώμενοι· παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου.
- kaì hoi khrṓmenoi tôi kósmōi toútōi, hōs mḕ katakhrṓmenoi; parágei gàr tò skhêma toû kósmou toútou.
- Translation by KJV
- And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
- καὶ οἱ χρώμενοι τῷ κόσμῳ τούτῳ, ὡς μὴ καταχρώμενοι· παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου.
- New Testament, First Epistle of John 2:17:
- καὶ ὁ κόσμος παράγεται, καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ· ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
- kaì ho kósmos parágetai, kaì hē epithumía autoû; ho dè poiôn tò thélēma toû Theoû ménei eis tòn aiôna.
- Translation by KJV
- And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.
- καὶ ὁ κόσμος παράγεται, καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ· ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα.
Conjugation
edit Present: πᾰρᾰ́γω, πᾰρᾰ́γομαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | πᾰ́ρηγον | πᾰ́ρηγες | πᾰ́ρηγε(ν) | πᾰρήγετον | πᾰρηγέτην | πᾰρήγομεν | πᾰρήγετε | πᾰ́ρηγον | ||||
middle/ passive |
indicative | πᾰρηγόμην | πᾰρήγου | πᾰρήγετο | πᾰρήγεσθον | πᾰρηγέσθην | πᾰρηγόμεθᾰ | πᾰρήγεσθε | πᾰρήγοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Aorist: πᾰρήγᾰγον, πᾰρηγᾰγόμην
Perfect: πᾰρᾰγείοχᾰ
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | πᾰρᾰγείοχᾰ | πᾰρᾰγείοχᾰς | πᾰρᾰγείοχε(ν) | πᾰρᾰγειόχᾰτον | πᾰρᾰγειόχᾰτον | πᾰρᾰγειόχᾰμεν | πᾰρᾰγειόχᾰτε | πᾰρᾰγειόχᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | πᾰρᾰγειόχω | πᾰρᾰγειόχῃς | πᾰρᾰγειόχῃ | πᾰρᾰγειόχητον | πᾰρᾰγειόχητον | πᾰρᾰγειόχωμεν | πᾰρᾰγειόχητε | πᾰρᾰγειόχωσῐ(ν) | |||||
optative | πᾰρᾰγειόχοιμῐ, πᾰρᾰγειοχοίην |
πᾰρᾰγειόχοις, πᾰρᾰγειοχοίης |
πᾰρᾰγειόχοι, πᾰρᾰγειοχοίη |
πᾰρᾰγειόχοιτον | πᾰρᾰγειοχοίτην | πᾰρᾰγειόχοιμεν | πᾰρᾰγειόχοιτε | πᾰρᾰγειόχοιεν | |||||
imperative | πᾰρᾰγείοχε | πᾰρᾰγειοχέτω | πᾰρᾰγειόχετον | πᾰρᾰγειοχέτων | πᾰρᾰγειόχετε | πᾰρᾰγειοχόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | πᾰρᾰγειοχέναι | ||||||||||||
participle | m | πᾰρᾰγειοχώς | |||||||||||
f | πᾰρᾰγειοχυῖᾰ | ||||||||||||
n | πᾰρᾰγειοχός | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: πᾰρᾰγέωχᾰ
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | πᾰρᾰγέωχᾰ | πᾰρᾰγέωχᾰς | πᾰρᾰγέωχε(ν) | πᾰρᾰγεώχᾰτον | πᾰρᾰγεώχᾰτον | πᾰρᾰγεώχᾰμεν | πᾰρᾰγεώχᾰτε | πᾰρᾰγεώχᾱσῐ(ν) | ||||
subjunctive | πᾰρᾰγεώχω | πᾰρᾰγεώχῃς | πᾰρᾰγεώχῃ | πᾰρᾰγεώχητον | πᾰρᾰγεώχητον | πᾰρᾰγεώχωμεν | πᾰρᾰγεώχητε | πᾰρᾰγεώχωσῐ(ν) | |||||
optative | πᾰρᾰγεώχοιμῐ, πᾰρᾰγεωχοίην |
πᾰρᾰγεώχοις, πᾰρᾰγεωχοίης |
πᾰρᾰγεώχοι, πᾰρᾰγεωχοίη |
πᾰρᾰγεώχοιτον | πᾰρᾰγεωχοίτην | πᾰρᾰγεώχοιμεν | πᾰρᾰγεώχοιτε | πᾰρᾰγεώχοιεν | |||||
imperative | πᾰρᾰγέωχε | πᾰρᾰγεωχέτω | πᾰρᾰγεώχετον | πᾰρᾰγεωχέτων | πᾰρᾰγεώχετε | πᾰρᾰγεωχόντων | |||||||
active | |||||||||||||
infinitive | πᾰρᾰγεωχέναι | ||||||||||||
participle | m | πᾰρᾰγεωχώς | |||||||||||
f | πᾰρᾰγεωχυῖᾰ | ||||||||||||
n | πᾰρᾰγεωχός | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Further reading
edit- παράγω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- “παράγω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “παράγω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G3855 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- amiss idem, page 27.
- astray idem, page 48.
- befool idem, page 69.
- beguile idem, page 71.
- bring idem, page 99.
- cheat idem, page 127.
- cozen idem, page 181.
- dazzle idem, page 197.
- deceive idem, page 200.
- defraud idem, page 206.
- delude idem, page 209.
- dupe idem, page 256.
- hoax idem, page 402.
- impose idem, page 423.
- introduce idem, page 455.
- lead idem, page 481.
- mis idem, page 532.
- misdirect idem, page 533.
- misguide idem, page 534.
- mislead idem, page 534.
- pervert idem, page 609.
- present idem, page 636.
- raise idem, page 669.
- seduce idem, page 748.
Greek
editEtymology
editFrom Ancient Greek παράγω (parágō). Morphologically παρ- (par-) + άγω (ágo).
Pronunciation
editVerb
editπαράγω • (parágo) (past παρήγαγα, passive παράγομαι)
Conjugation
editThis verb needs an inflection-table template.
Related terms
edit- see: αναπαράγω (anaparágo, “to reproduce”)
Categories:
- Ancient Greek terms prefixed with παρα-
- Ancient Greek 3-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- Ancient Greek transitive verbs
- grc:Military
- Ancient Greek intransitive verbs
- Koine Greek
- Ancient Greek terms with quotations
- Greek terms inherited from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms prefixed with παρ-
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek verbs