Eastern Mari

edit

Etymology

edit

Borrowed from Russian е́сли (jésli).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈjesli/
  • Rhymes: -esli
  • Hyphenation: ес‧ли

Conjunction

edit

если (jesĺi)

  1. Synonym of гын (gyn)
    если толат, ойлем
    jesĺi tolat, ojĺem
    if you come, I'll tell you

References

edit
  • J. Bradley et al. (2023) “если”, in The Mari Web Project: Mari-English Dictionary, University of Vienna

Russian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Old Ruthenian єсли (jesli) around XVI, from Old Polish jestli, jesli.[1][2] By surface analysis, есть (jestʹ) +‎ ли (li).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈjes⁽ʲ⁾lʲɪ]
  • Audio:(file)

Conjunction

edit

е́сли (jésli)

  1. if, in case
    Synonyms: е́жели (jéželi), ко́ли (kóli), коль (kolʹ), когда́ (kogdá)
    Я бы пошёл в кино́, е́сли бы у меня́ бы́ло вре́мя.
    Ja by pošól v kinó, jésli by u menjá býlo vrémja.
    I would have gone to the cinema if I had had time.
    а е́слиa jésliif ever
    е́сли иjésli ieven if
    е́сли то́лькоjésli tólʹkoonly if

Usage notes

edit

In Russian, the conjunction е́сли (jésli) can only be used to express a condition or hypothetical situation, while the conjunction ли (li) is used to express the meaning of whether. This is different from English, where if can be used for both.

edit

Descendants

edit
  • Eastern Mari: если (jesĺi)

References

edit
  1. ^ Šanskij, N. M. (2004) “если”, in Školʹnyj etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [School Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Drofa
  2. ^ Viktor Vinogradov ((Can we date this quote?)) “если”, in История слов[1]