BulgarianEdit

EtymologyEdit

The primary stative meaning continues the imperfective Proto-Slavic *stojati, while the dialectal punctual meaning reflects the perfective Proto-Slavic *stojiti.

VerbEdit

стоя́ (stojá)

  1. (stative, intransitive) to stand still, to stay
    Той стоеше до дървото.Toj stoeše do dǎrvoto.He was standing next to the tree.
    Войникът стои на страж.Vojnikǎt stoi na straž.The soldier stays on guard.
    Стой!Stoj!Stop! / Don't move! / Stay still!
  2. (stative, intransitive) to be in position, to occupy a state
    Строежът стои в начална фаза.Stroežǎt stoi v načalna faza.The construction work is in initial stage.
    Важна задача стои пред нас.Važna zadača stoi pred nas.An important task is ahead of us.
  3. (transitive, dialectal) to halt, to immobilize (obsolete)
    Стойте го магарето, да не бяга!Stojte go magareto, da ne bjaga![You all] hold the donkey [in order] not to run away!
  4. (reflexive, dialectal) to get in position, to take place (in some Eastern dialects, incl. Banat Bulgarian)
    Стои му се такава съдба.Stoi mu se takava sǎdba.He has brought this fate onto himself.
    Миналата седмица се стои голямo събитие.Minalata sedmica se stoi goljamo sǎbitie.Last week, a big even took place.

InflectionEdit

Standard:


Dialectal, rare:


Derived termsEdit

ReferencesEdit

  • стоя in Речник на българския език
  • Todorov T., editor (2010), “стоя”, in Български етимологичен речник [Bulgarian Etymological Dictionary] (in Bulgarian), volume 7, Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, page 480

RussianEdit

PronunciationEdit

Etymology 1Edit

ParticipleEdit

сто́я (stója)

  1. present adverbial imperfective participle of стоя́ть (stojátʹ)

AdverbEdit

сто́я (stója)

  1. standing, upright (in or into an upright position)

Etymology 2Edit

ParticipleEdit

сто́я (stója)

  1. present adverbial imperfective participle of сто́ить (stóitʹ)