Japanese edit

Etymology 1 edit

Alternative spellings
明か
清か

From Old Japanese.

Derived from adverb (saya, clearly) +‎ (-ka, adjective-forming suffix[1]).

Cognate with 冴える (saeru).[2]

Pronunciation edit

Adjective edit

さやか (sayakaさやか (sayaka)?-na (adnominal さやか (sayaka na na), adverbial さやか (sayaka ni ni))

  1. cold and clear
    さやかに(ほし)はきらめき
    Sayaka ni hoshi wa kirameki”
    The stars shine clearly
Inflection edit

Etymology 2 edit

Various 名乗り (nanori) readings of kanji, with most deriving from a nominalization of sayaka above.

Proper noun edit

さやか (Sayaka

  1. 明香, 清香, 才加: a female given name
  2. 咲也香, 紗也香, 沙弥佳, 沙耶香, 沙也加, 早矢香, 佐哉香: a female given name

References edit

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
  5. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN