偕
|
Translingual edit
Han character edit
偕 (Kangxi radical 9, 人+9, 11 strokes, cangjie input 人心心日 (OPPA), four-corner 21261, composition ⿰亻皆)
References edit
- Kangxi Dictionary: page 110, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 855
- Dae Jaweon: page 236, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 188, character 12
- Unihan data for U+5055
Chinese edit
trad. | 偕 | |
---|---|---|
simp. # | 偕 |
Glyph origin edit
Historical forms of the character 偕 | |
---|---|
| |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kriːl) : semantic 人 (“man”) + phonetic 皆 (OC *kriːl)
Pronunciation edit
Definitions edit
偕
- to accompany; together; in company
- † strong
- 偕偕士子、朝夕從事。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: The Classic of Poetry, c. 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Xiéxié shìzǐ, zhāoxī cóngshì. [Pinyin]
- An officer, strong and vigorous,
Morning and evening I am engaged in service.
偕偕士子、朝夕从事。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- † to unify
- † to be in harmony (with)
- † This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
. - † Alternative form of 皆 (jiē, “all”)
- a surname
Compounds edit
Japanese edit
Kanji edit
偕
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings edit
Korean edit
Hanja edit
偕 • (hae, hye) (hangeul 해, 혜, revised hae, hye, McCune–Reischauer hae, hye)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.