ke
Page categories
Albanian
editVerb
editke
Basque
editEtymology
editUnknown, virtually the only native word with initial /k/. The dialectal form eke is probably more conservative, which would point to Proto-Basque *eke(e).
Pronunciation
editNoun
editke inan
Declension
editindefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | ke | kea | keak |
ergative | kek | keak | keek |
dative | keri | keari | keei |
genitive | keren | kearen | keen |
comitative | kerekin | kearekin | keekin |
causative | kerengatik | kearengatik | keengatik |
benefactive | kerentzat | kearentzat | keentzat |
instrumental | kez | keaz | keez |
inessive | ketan | kean | keetan |
locative | ketako | keko | keetako |
allative | ketara | kera | keetara |
terminative | ketaraino | keraino | keetaraino |
directive | ketarantz | kerantz | keetarantz |
destinative | ketarako | kerako | keetarako |
ablative | ketatik | ketik | keetatik |
partitive | kerik | — | — |
prolative | ketzat | — | — |
Derived terms
editFurther reading
edit- “ke”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
- “ke”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Bassa
editPronunciation
editAdverb
editke
Noun
editke
References
editBorôro
editPronunciation
editNoun
editke
Chuukese
editPronoun
editke
- you (singular)
Adjective
editke
- you are
Synonyms
editRelated terms
editpresent and past tense | negative tense | future | negative future | distant future | negative determinate | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | first person | ua | use | upwe | usap | upwap | ute | |
second person | ka ke |
kose kese |
kopwe kepwe |
kosap kesap |
kopwap kepwap |
kote kete | ||
third person | a | ese | epwe | esap | epwap | ete | ||
plural | first person | exclusive | aua | ause | aupwe | ausap | aupwap | aute |
inclusive | sia | sise | sipwe | sisap | sipwap | site | ||
second person | oua | ouse | oupwe | ousap | oupwap | oute | ||
third person | ra re |
rese | repwe | resap | repwap | rete |
Czech
editPronunciation
editPreposition
editke
Synonyms
editFurther reading
editEsperanto
editEtymology
editPronunciation
editConjunction
editke
Finnish
editNoun
editke
Anagrams
editGuaraní
editNoun
editke
Verb
editke
- to sleep
Conjugation
editHaitian Creole
editPronunciation
editEtymology 1
editPronoun
editke
- (relative, object of relative clause) that
Usage notes
edit- This word is often omitted.
Etymology 2
editNoun
editke
Etymology 3
editPreposition
editke
Alternative forms
editHavasupai-Walapai-Yavapai
editParticle
editke
- (Yavapai) not, negation particle
References
edit- Corinna Handschuh, A typology of marked-S languages
Hawaiian
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Polynesian *te (compare Maori te)
Pronunciation
editArticle
editke (definite)
Usage notes
edit- Modifies words which begin with the letters 'k', 'a', 'e', and 'o'.
Hokkien
editFor pronunciation and definitions of ke – see 街 (“street; market; fair; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 街). |
For pronunciation and definitions of ke – see 加 (“to add; more”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 加). |
Ido
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Esperanto ke, from French que, Portuguese que, Spanish que, Italian che.
Conjunction
editke
- that
- Me konocas ke tu volas helpar me.
- I know that you want to help me
Usage notes
editThe conjugation can also be used in combination with a preposition to make it a conjugation. See: pro ke, por ke, dum ke, depos ke, and til ke.
Etymology 2
editNoun
editke (plural ke-i)
- The name of the Latin script letter K/k.
See also
editIndonesian
editEtymology
editFrom Malay ke, from Old Malay ka. For the verb sense, due to the dropping of preceding verb pergi (“to go”).
Pronunciation
edit- IPA(key): [ˈkə], (colloquially, sometimes before words starting in consonants) [ˈk]
Audio: (file) - Hyphenation: kê
Preposition
editkê
Verb
editke
- (colloquial) to go
See also
editItalian
editEtymology
editShorter, written form of che
Pronoun
editke
Japanese
editRomanization
editke
Kholosi
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Postposition
editke
- accusative case marker
- dative case marker
References
edit- Rezaei, Tahereh (2020) First notes on the syntax of Kholosi as a heritage language in the south of Iran[1], Hormozgan Cultural Heritage, Handcrafts & Tourism Organization
Kongo
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *kéè.
Adjective
edit-ke
Ladino
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Spanish que (“that”), from Latin quid (“what”), but usurping all the roles of Latin quod. Cognate with English who and Spanish que.
Pronunciation
editNetanya: (file)
Conjunction
editke (Hebrew spelling קי)[1]
- that [ca. 1510[2]]
- 2002, Gad Nassi, editor, En Tierras Ajenas Yo Me Vo Murir: Tekstos Kontemporanos en Djudeo-espaniol : Leyenda de Una Lingua - Haketia - Kuentos. Memorias - Meliselda - Oki Oki[2], Isis, →ISBN, page 414:
- Los amigos i los parientes a pareser, avian eksplikado a muestra mama ke, achakes del numero chiko de famiyas de la komunitad djudiya de Pashabahche, no se puedia asperar de tener un ayudo de eya, i ke kalia ke mirara de bushkar otrun remedio.
- The friends and relatives in position, they had explained to our mother that, because of the small number of families from Pashabahche’s Jewish community, one could have no hope of getting help from it, and that one shall need to search for one more remedy.
- 2005, Aki Yerushalayim[3], volumes 26–28, page 7:
- Una konversa se avia mizmo salvado de la muerte, en afirmando ke, achakes de su fervor katoliko avia mojado su rida kon esta sangre.
- One convert had saved herself from death by declaring that, because of her Catholic fervour, she had washed her hands of this blood.
- (literally, “One convert had herself saved from the death in affirming that because of her Catholic fervour she has soaked her handkerchief with this blood.”)
- as; because; for (indicating a reason)
- Coordinate term: porke
- 2013, Myriam Moscona, Jacobo Sefamí with Martín Fierro, José Hernández, Por mi boka: Textos de la diáspora sefardí en ladino[4], Penguin Random House Grupo Editorial México, →ISBN, page 222:
- […] I el kijo azer lo mizmo, komo un buen kavayero, adjustar al suyo el nombre de la suya, i yamarse “don Kishot de la Mancha”, ke asegun el, deklarava klaramente su linaje i patria, i la onorava en tomandola por alkunya.
- And he kept repeating himself, like a good knight, adding to his name the name of his homeland, and calling himself ‘don Koshot de la Mancha’, as according to him, it was clearly declaring his lineage and homeland, and he was esteeming it in treating it like family.
- may; might (indicating desire or permission, usually used with the subjunctive)
- Ke tenga muncha azlaha en tu vida i en la otra.
- May you have much success in this life and the next.
- 2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar[5], Nur Afakot, page 28:
- Este es un kuento atado a una eksperiensa emosional sovrenatural, ke sea una eksperiensa emosional sovrenatural, ke sea una eksperiensa emosional relijioza personal, komo por exemplo un kuento sovre un santo sovrenatural o sovre un amahamiento mirakolozo, ke se trate de una eksperiensia emosional de un enkontro kon un ser sovrenatural o de un ser de otro mundo, komo un guerko o un fantazma.
- This is an account connected to an emotional supernatural experience, whether it be an emotional supernatural experience, or a personal emotional religious experience, as for example an account about a supernatural saint or about a miracle cure, it is about an emotional experience from an encounter with a supernatural being or a being from another world, like a demon or a ghost.
Pronoun
edit- who; that [ca. 1510[2]]
- 2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar[6], page 401:
- […] i el ke izo mas empresión fue naturalmente Haím Refael, ke kontó de la Shoá i de estadía en Auschwitz i de komo kedó en vida.
- And the one who made the biggest impression was, naturally, Haím Refael, who recounted the Shoah, the stay in Auschwitz, and how he kept alive.
- that; whom [16th c.]
- 19th century, Sa'adi Besalel a-Levi, edited by Aron Rodrigue, Sarah Abrevaya Stein, A Jewish Voice from Ottoman Salonica: The Ladino Memoir of Sa'adi Besalel A-Levi[7], Stanford University Press, published 2012, →ISBN, page 222:
- I despues, respondyo Riza Pasha: "Sinyor, estos 2 sinyores son los ke vos avli ayer ke syempre estan mirando en el byen de la sivdad sin dingun enteres".
- And then Riza Pasha replied, ‘Sir, these are the two gentlemen whom I mentioned to you yesterday who are always looking after the city’s welfare irrespective of [self-]interest.’
- (interrogative) what [16th c.]
- (exclamative) such; what (a) (used to form exclamations indicating that something is remarkable, in either a good or ungood way)
Preposition
editke (Hebrew spelling קי)[1]
- than
- like; as
- Coordinate term: komo
- 2003, Sefárdica[10], numbers 14–16, Centro de Investigación y Difusión de la Cultura Sefaradí, page 83:
- Tomaremos de aki adelantre unos kuantos egzempios, eskojidos por kazualidad, por darmos una chika idea de la rikeza kulturala eskondida en las palavras ebreas ke en ladino.
- We shall take henceforth some examples, selected by chance, to give us a little idea of the cultural richness hidden in the Hebrew words as in Ladino.
References
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 “ke”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola.
- ↑ 2.0 2.1 Dov Cohen and Ora (Rodrigue) Schwarzwald (2019 June 19) “Coṃpendio delas šeḥiṭót (Constantinople ca. 1510): The First Judeo-Spanish Printed Publication”, in Journal of Jewish Languages, volume 7, number 1, Leiden: Koninklijke Brill NV, →ISSN, page 4651 ,
Lutuv
editPronunciation
editNoun
editke
- back (of body)
References
edit- Amanda Bohnert, Kelly Harper Berkson, Sui Hnem Par (2022) “Vowel Sounds in Hnaring Lutuv”, in Indiana Working Papers in South Asian Languages and Cultures[11], volume 3, number 1
Malay
editEtymology 1
editPhonetic spelling of -kah in a Johor-Riau accent.
Pronunciation
editConjunction
editke (Jawi spelling ک)
Suffix
editke (Jawi spelling ک)
- (informal) used on modal verbs, adverbs, verbs and nouns to form questions
- Boleh ke aku pinjam fon kau?
- Can I borrow your phone?
- Selalu ke cikgu tanya soalan macam tu?
- Is it often that the teacher ask questions like that?
- Abang kau dah beli ke PS5 yang dia kata nak beli tu?
- Has your brother bought the PS5 that he said he was going to buy?
- Kau ke yang dapat markah 100% dekat ujian baru-baru ni tu?
- Are you the one that got a score of a 100% for the recent test?
Usage notes
editNote that unlike -kah, ke isn't written conjoined with a preceding word.
Etymology 2
editFrom Old Malay ka, from Proto-Malayo-Polynesian *ka.
Pronunciation
editPreposition
editke (Jawi spelling ک)
Derived terms
editDescendants
edit- Indonesian: ke
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
editké (plural ke-ke)
- The name of the Latin-script letter K/k.
Synonyms
editSee also
editMandarin
editRomanization
editke
- Nonstandard spelling of kē.
- Nonstandard spelling of ké.
- Nonstandard spelling of kě.
- Nonstandard spelling of kè.
- Nonstandard spelling of kê̄.
Usage notes
edit- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mapudungun
editNoun
editke (Raguileo spelling)
References
edit- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
Mbyá Guaraní
editVerb
editke
- to sleep
Conjugation
editNorwegian Nynorsk
editPronunciation
editPronoun
editke
Old French
editPronoun
editke
- Alternative form of que
Conjunction
editke
- Alternative form of que
Pali
editAlternative forms
editPronoun
editke
Papiamentu
editEtymology
editFrom Portuguese querer and Spanish querer and Kabuverdianu kré.
Verb
editke
Romani
editConjunction
editke
Swahili
editPronunciation
editAdjective
edit-ke (declinable)
Declension
editNoun class | singular | plural |
---|---|---|
m-wa class(I/II) | mke | wake |
m-mi class(III/IV) | mke | mike |
ji-ma class(V/VI) | ke | make |
ki-vi class(VII/VIII) | kike | vike |
n class(IX/X) | ke | ke |
u class(XI) | mke | see n(X) or ma(VI) class |
pa class(XVI) | pake | |
ku class(XVII) | kuke | |
mu class(XVIII) | muke |
Coordinate terms
editDerived terms
editTagalog
editEtymology 1
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈke/ [ˈkɛ]
- Rhymes: -e
- Syllabification: ke
Conjunction
editke (Baybayin spelling ᜃᜒ) (colloquial)
Related terms
editEtymology 2
editPossibly from Mandarin 葛 (gé).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈkeʔ/ [ˈkɛʔ]
- Rhymes: -eʔ
- Syllabification: ke
Noun
editkê (Baybayin spelling ᜃᜒ) (botany)
Further reading
edit- “ke”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tocharian A
editEtymology
editCompare Tocharian B kaiyye.
Noun
editke
Tocharian B
editEtymology
editPossibly related to the intensifying suffix -k(ä).
Particle
editke
- intensifying particle
Further reading
edit- Adams, Douglas Q. (2013) “ke”, in A Dictionary of Tocharian B: Revised and Greatly Enlarged (Leiden Studies in Indo-European; 10), Amsterdam, New York: Rodopi, →ISBN, page 201
Tooro
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *kéè.
Pronunciation
editAdjective
edit-ke (declinable)
Usage notes
editWhen used in the plural, -ke can mean 'few' or 'small number of', in addition to 'small'. Thus, emiti mike can mean 'small trees' or 'a few trees'.
Declension
editNoun class | indefinite | definite | ||
---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | |
1/2 | muke | bake | omuke | abake |
3/4 | muke | mike | omuke | emike |
5/6 | like | make | erike | amake |
7/8 | kike | bike | ekike | ebike |
9/10 | nke | nke | enke | enke |
11/10 | ruke | oruke | ||
12/14 | kake | buke | akake | obuke |
13 | — | tuke | — | otuke |
14/6 | buke | make | obuke | amake |
15/6 | kuke | okuke | ||
16 | hake | — | ahake | — |
Related terms
edit- -keeha (“to grow small; to contract”)
References
edit- Entry 7984 at Bantu Lexical Reconstructions 3
- Kaji, Shigeki (2007) A Rutooro Vocabulary[12], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, page 358
Turkish
editPronunciation
editNoun
editke
- The name of the Latin-script letter K/k.
Usage notes
editThough the /ka/ pronunciation is also common, it's proscribed as incorrect and the pronunciation /ce/ is encouraged instead.
See also
editVietnamese
editPronunciation
editNoun
editXerénte
editPronunciation
editNoun
editke
References
edit- Rinaldo de Mattos, Fonêmica Xerente
Ye'kwana
editPronunciation
editParticle
editke
- quotative particle
References
edit- Cáceres, Natalia (2011) “ke”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[13], Lyon
Yoruba
editEtymology 1
editPronunciation
editVerb
editké
Derived terms
edit- akéwì (“oral poet”)
Etymology 2
editPronunciation
editVerb
editké
Derived terms
edit- àáké (“axe”)
Etymology 3
editPronunciation
editParticle
editkè
- (Yagba) Alternative form of kò
- Ìghọn ọlọ́ṣà kè gbe arù rẹ̀ rè ― The thieves did not steal his luggage
Zulu
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editVerb
edit-ke?
- (auxiliary) sometimes, occasionally [with subjunctive]
- Ake akhale.
- Sometimes he cries.
- (auxiliary) ever [with past subjunctive clause]
- Wake wabona ibhubesi?
- Have you ever seen a lion?
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Etymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editConjunction
editke
- (that one) dare to, let; indicates threatening [with subjunctive]
- Ke azame-nje!
- Just let him try!
References
edit- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “-ke”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “-ke”
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “ke”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “ke (3)”
- Albanian non-lemma forms
- Albanian verb forms
- Basque terms with unknown etymologies
- Basque terms inherited from Proto-Basque
- Basque terms derived from Proto-Basque
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque terms with audio pronunciation
- Rhymes:Basque/e
- Rhymes:Basque/e/1 syllable
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Bassa terms with IPA pronunciation
- Bassa lemmas
- Bassa adverbs
- Bassa nouns
- bsq:Birds
- Borôro terms with IPA pronunciation
- Borôro lemmas
- Borôro nouns
- Chuukese lemmas
- Chuukese pronouns
- Chuukese adjectives
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech lemmas
- Czech prepositions
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto 1-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/e
- Esperanto lemmas
- Esperanto conjunctions
- Esperanto BRO1
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish abbreviations
- Guaraní lemmas
- Guaraní nouns
- Guaraní verbs
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole pronouns
- Haitian Creole nouns
- Haitian Creole prepositions
- ht:Animal body parts
- Havasupai-Walapai-Yavapai lemmas
- Havasupai-Walapai-Yavapai particles
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian articles
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Chinese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese particles
- Hokkien particles
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from Portuguese
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Italian
- Ido lemmas
- Ido conjunctions
- Ido terms with usage examples
- Ido terms suffixed with -e (consonant)
- Ido nouns
- io:Latin letter names
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms inherited from Old Malay
- Indonesian terms derived from Old Malay
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms with audio pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian prepositions
- Indonesian terms with usage examples
- Indonesian verbs
- Indonesian colloquialisms
- Italian lemmas
- Italian pronouns
- Italian terms spelled with K
- Italian informal terms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kholosi lemmas
- Kholosi postpositions
- Kholosi terms with usage examples
- Kongo terms inherited from Proto-Bantu
- Kongo terms derived from Proto-Bantu
- Kongo lemmas
- Kongo adjectives
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms with audio pronunciation
- Ladino lemmas
- Ladino conjunctions
- Ladino conjunctions in Latin script
- Ladino terms with quotations
- Ladino terms with usage examples
- Ladino pronouns
- Ladino interrogative pronouns
- Ladino relative pronouns
- Ladino prepositions
- Ladino prepositions in Latin script
- Lutuv terms with IPA pronunciation
- Lutuv lemmas
- Lutuv nouns
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay conjunctions
- Malay informal terms
- Malay terms with usage examples
- Malay suffixes
- Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Malay prepositions
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay nouns
- ms:Latin letter names
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun nouns
- Mapudungun Raguileo spellings
- Mbyá Guaraní lemmas
- Mbyá Guaraní verbs
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk pronouns
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Old French lemmas
- Old French pronouns
- Old French conjunctions
- Pali non-lemma forms
- Pali pronoun forms
- Pali interrogative pronouns
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu verbs
- Romani lemmas
- Romani conjunctions
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili adjectives
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/e
- Rhymes:Tagalog/e/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog conjunctions
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog colloquialisms
- Tagalog terms with usage examples
- Tagalog terms borrowed from Mandarin
- Tagalog terms derived from Mandarin
- Rhymes:Tagalog/eʔ
- Rhymes:Tagalog/eʔ/1 syllable
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog nouns
- tl:Plants
- Tocharian A lemmas
- Tocharian A nouns
- Tocharian B lemmas
- Tocharian B particles
- Tooro terms inherited from Proto-Bantu
- Tooro terms derived from Proto-Bantu
- Tooro terms with IPA pronunciation
- Tooro lemmas
- Tooro adjectives
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Latin letter names
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with usage examples
- Xerénte terms with IPA pronunciation
- Xerénte lemmas
- Xerénte nouns
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana particles
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba verbs
- Yoruba terms with usage examples
- Yoruba particles
- Yagba Yoruba
- Zulu terms with IPA pronunciation
- Zulu lemmas
- Zulu verbs
- Zulu auxiliary verbs
- Zulu terms with usage examples
- Zulu conjunctions