U+50FE, 僾
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-50FE

[U+50FD]
CJK Unified Ideographs
[U+50FF]

Contents

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 9 +13, 15 strokes, cangjie input 人月月水 (OBBE), four-corner 22247, composition)

  1. like

ReferencesEdit

  • KangXi: not present, would follow page 119, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 1170
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 226, character 8
  • Unihan data for U+50FE

ChineseEdit

simp. and trad.

Glyph originEdit

Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (large seal) and
  • Xu Jiaguwen Bian (oracle bone script).
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qɯːds
*qɯːds, *qaːds
*qɯːds, *qɯlʔ
*qɯːds, *qɯlʔ
*qɯːds
*qɯːds
*qaːds

PronunciationEdit



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (34) (34)
Final () (20) (41)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () III I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔɨiX/ /ʔʌiH/
Pan
Wuyun
/ʔɨiX/ /ʔəiH/
Shao
Rongfen
/ʔiəiX/ /ʔɒiH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɨjX/ /ʔəjH/
Li
Rong
/ʔiəiX/ /ʔᴀiH/
Wang
Li
/ĭəiX/ /ɒiH/
Bernard
Karlgren
/ʔe̯iX/ /ʔɑ̆iH/
Expected
Mandarin
Reflex
ài
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
ài
Middle
Chinese
‹ ʔojH ›
Old
Chinese
/*qˤəp-s/
English to pant, lose the breath

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 3 9
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qɯːds/ /*qɯlʔ/

JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(ae) (hangeul , revised ae, McCune-Reischauer ae)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.