See also: and

Contents

TranslingualEdit

Stroke order

EtymologyEdit

Phono-semantic compound (形聲, OC *l'ɯːɡs): semantic  ‎(person) + phonetic  ‎(OC *lɯɡ)

弋 and 代 were near-homophones in Old Chinese; Baxter-Sagart give *lək for 弋 and *lˤək-s for 代 (the -s is a suffix). See also .

Han characterEdit

(radical 9 +3, 5 strokes, cangjie input 人戈心 (OIP), four-corner 23240, composition)

Derived charactersEdit

ReferencesEdit

  • KangXi: page 93, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 386
  • Dae Jaweon: page 197, character 7
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 113, character 5
  • Unihan data for U+4EE3

ChineseEdit

simp. and trad.

PronunciationEdit



  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /tai⁵¹/
Harbin /tai⁵³/
Tianjin /tai⁵³/
Jinan /tɛ²¹/
Qingdao /tɛ⁴²/
Zhengzhou /tai³¹²/
Xi'an /tai⁴⁴/
Xining /tɛ²¹³/
Yinchuan /tɛ¹³/
Lanzhou /tɛ¹³/
Ürümqi /tai²¹³/
Wuhan /tai³⁵/
Chengdu /tai¹³/
Guiyang /tai²¹³/
Kunming /tæ²¹²/
Nanjing /tae⁴⁴/
Hefei /te̞⁵³/
Jin Taiyuan /tai⁴⁵/
Pingyao /tæ³⁵/
Hohhot /tɛ⁵⁵/
Wu Shanghai /de²³/
Suzhou /de̞³¹/
Hangzhou /de̞¹³/
Wenzhou /de²²/
Hui Shexian /tʰɛ²²/
Tunxi /tə¹¹/
/ta⁴²/
Xiang Changsha /tai⁵⁵/
/tai¹¹/
Xiangtan /tai⁵⁵/
Gan Nanchang /tʰai²¹/
Hakka Meixian /tʰio⁵³/
Taoyuan /tʰoi⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /tɔi²²/
Nanning /tɔi²²/
Hong Kong /tɔi²²/
Min Xiamen (Min Nan) /tai²²/
/te²²/
Fuzhou (Min Dong) /tɔy²⁴²/
Jian'ou (Min Bei) /to⁴⁴/
Shantou (Min Nan) /tʰoi²¹³/
/to³¹/
Haikou (Min Nan) /ʔdai³⁵/
/ʔdai³³/
/ʔde²³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (41)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dʌiH/
Pan
Wuyun
/dəiH/
Shao
Rongfen
/dɒiH/
Edwin
Pulleyblank
/dəjH/
Li
Rong
/dᴀiH/
Wang
Li
/dɒiH/
Bernard
Karlgren
/dʱɑ̆iH/
Expected
Mandarin
Reflex
dài
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dài
Middle
Chinese
‹ dojH ›
Old
Chinese
/*lˤək-s/
English replace

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 14963
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯːɡs/

DefinitionsEdit

  1. replace, replacement (of person or generation)
  2. era
  3. generation
  4. (grammar) Short for 代名詞代名词 (dàimíngcí); short for 代詞代词 (dàicí, “pronoun”).

CompoundsEdit


JapaneseEdit

NounEdit

‎(hiragana しろ, romaji shiro)

  1. (archaic) substitution
  2. (archaic) price, cost, charge
  3. (historical) shiro, a unit of land

‎(hiragana だい, romaji dai)

  1. price
  2. generation of a family
  3. reign of a royal
  4. decade
  5. era

‎(hiragana , romaji yo)

  1. world, society
  2. (archaic) age, generation, era of rule

Alternative formsEdit

  • (alternative form for dai only)
  • (alternative form for yo only)

CounterEdit

‎(hiragana だい, romaji -dai)

  1. generation of a royal family
  2. era, age, decade

SuffixEdit

‎(hiragana だい, romaji -dai)

  1. charge, fare, rate, fee, price, rent
  2. (indicating years spanning a specific period) -ies, -hundreds

KanjiEdit

(grade 3 “Kyōiku” kanji)

ReadingsEdit

CompoundsEdit


KoreanEdit

HanjaEdit

‎(dae) (hangeul , revised dae, McCune-Reischauer tae)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

VietnameseEdit

Han characterEdit

(đại, đời, rượi, đãi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit

Read in another language