Open main menu
See also: and
U+5179, 兹
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5179

[U+5178]
CJK Unified Ideographs
[U+517A]

TranslingualEdit

Han characterEdit

(radical 12, +7, 9 strokes, cangjie input 廿女戈戈 (TVII), four-corner 80732, composition𢆶)

Derived charactersEdit

Related charactersEdit

ReferencesEdit


ChineseEdit

Etymology 1Edit

Glyph originEdit

Unorthodox variant simplified from with as the top component instead of found in the Ming dynasty orthographic dictionary 《俗書刊誤》.

The earliest known form of this character can be traced back to the Han dynasty孔宙碑》 tablet written in clerical script.

This character became the orthodox form in mainland China based on the 1965 Table of General Used Chinese Characters for Publishing 《印刷通用漢字字形表》 where Xin Zixing (新字形) is promulgated for the first time.

DefinitionsEdit

For pronunciation and definitions of – see (“this; year; time; etc.”).
(This character, , is the simplified and variant traditional form of .)
Notes:

Usage notesEdit

  • This character, which contains (3 strokes) is the orthodox form used in mainland China.
  • The character (U+8332) which contains (grass radical, 4 strokes in traditional Chinese) is the orthodox form used in modern Taiwan.

ReferencesEdit

Etymology 2Edit

Glyph originEdit

Variant form of with instead of doubled as the top component. Found in the Tang dynasty orthographic dictionary Ganlu Zishu干祿字書》, which lists both and as unorthodox forms of .

DefinitionsEdit

For pronunciation and definitions of – see (“black; muddy; dirty; etc.”).
(This character, , is a variant form of .)

ReferencesEdit


JapaneseEdit

KanjiEdit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReadingsEdit

  • On (unclassified): (ji), (shi)
  • Kun: しげる (shigeru), ます (masu), むしろ (mushiro)

VietnameseEdit

Han characterEdit

()

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

ReferencesEdit