Open main menu
See also: , , and
Japanese Hiragana kyokashotai ZI.svg
U+3058, じ
HIRAGANA LETTER ZI
Composition: [U+3057] + ◌゙ [U+3099]

[U+3057]
Hiragana
[U+3059]

Contents

JapaneseEdit

Stroke order
 

Etymology 1Edit

The hiragana character (shi) with a dakuten ().

PronunciationEdit

SyllableEdit

(romaji ji)

  1. The hiragana syllable (ji). Its equivalent in katakana is (ji).
See alsoEdit

Etymology 2Edit

CounterEdit

(rōmaji -ji)

  1. : hour, o'clock
  2. :
  3. : number of times: an ordinal marker; number in a sequence, number of aspects or dimensions
  4. :

NounEdit

(rōmaji ji)

  1. :
  2. : earth, dirt; fabric, cloth; territory
  3. : letter, character
  4. :
  5. :
  6. :
  7. : hemorrhoids
  8. : speech

PronounEdit

(rōmaji ji)

  1. :

SuffixEdit

(rōmaji -ji)

  1. : a road, a street; attaches to place names, indicating a road to that place; attaches to a time duration, indicating a trip taking that length of time
  2. : at the time of

Etymology 3Edit

For pronunciation and definitions of – see the following entries.
1
[noun]a letter, character
[noun]handwriting
[counter]letters, characters
2
[noun]earth, dirt
[noun]fabric, cloth
[noun](game of Go) territory
2
[suffix](chiefly Buddhist) a temple
2
[counter]hour, o’clock
[suffix]at the time of
3
[counter]number of times: an ordinal marker
[counter]number in a sequence, number of aspects or dimensions
[noun](rare) order, sequence
[prefix](attached to nouns) the next, secondary, vice-
[prefix](chemistry) hypo- (used to distinguish the oxidation levels of various acids)
S
H
(This term, , is the hiragana spelling of several Sino-Japanese terms.)
For a list of all kanji with on'yomi , not just those used in Sino-Japanese terms, see Category:Japanese kanji with on reading じ.

Etymology 4Edit

SuffixEdit

(rōmaji -ji)

  1. (Classical Japanese, jodōshi) Attaches to the 未然形 (mizenkei, irrealis or incomplete form) of verbs to form the negative conjectural/volitional, equivalent to modern まい (-mai).
    • Iroha
       (あさ) (ゆめ) ()  ()ひもせず
      Asaki yume miji / Ei mo sezu
      We shall not have superficial dreams / Nor be deluded.