綣戀
Chinese
editbound in a league | feel attached to; long for; love | ||
---|---|---|---|
trad. (綣戀) | 綣 | 戀 | |
simp. (绻恋) | 绻 | 恋 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄩㄢˇ ㄌㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: cyuǎnliàn
- Wade–Giles: chʻüan3-lien4
- Yale: chywǎn-lyàn
- Gwoyeu Romatzyh: cheuanliann
- Palladius: цюаньлянь (cjuanʹljanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ li̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: hyun3 lyun2
- Yale: hyun lyún
- Cantonese Pinyin: hyn3 lyn2
- Guangdong Romanization: hün3 lün2
- Sinological IPA (key): /hyːn³³ lyːn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Verb
edit綣戀
- (literary) to miss; to long for
- 眼裏的神情極之複雜,一時喜悅,一時哀傷,一時內疚,一時難過,一時無奈,亦有綣戀。 [Literary Cantonese, trad.]
- From: 2013, 朱小師, 悲歡離合茶餐廳, page 89
- ngaan5 leoi5 dik1 san4 cing4 gik6 zi1 fuk1 zaap6, jat1 si4 hei2 jyut6, jat1 si4 oi1 soeng1, jat1 si4 noi6 gau3, jat1 si4 naan4 gwo3, jat1 si4 mou4 noi6, jik6 jau5 hyun3 lyun2. [Jyutping]
- the expression in her eyes were extremely complicated, sometimes joyous, sometimes grievous, sometimes guilty, sometimes sad, sometimes helpless, also yearning.
眼里的神情极之复杂,一时喜悦,一时哀伤,一时内疚,一时难过,一时无奈,亦有绻恋。 [Literary Cantonese, simp.]