戀
|
|
TranslingualEdit
Japanese | 恋 |
---|---|
Simplified | 恋 |
Traditional | 戀 |
Han characterEdit
戀 (Kangxi radical 61, 心+19, 23 strokes, cangjie input 女火心 (VFP), four-corner 22339, composition ⿱龻心)
Derived charactersEdit
ReferencesEdit
- KangXi: page 409, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 11504
- Dae Jaweon: page 751, character 13
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2372, character 8
- Unihan data for U+6200
ChineseEdit
trad. | 戀 | |
---|---|---|
simp. | 恋* | |
alternative forms | 𤕈 |
Glyph originEdit
Phono-semantic compound (形聲, OC *b·rons): phonetic 䜌 (OC *b·roːn, *b·ron, *b·rons) + semantic 心 (“heart”).
PronunciationEdit
DefinitionsEdit
戀
- (literary, or in compounds) to love
- (literary, or in compounds) to long for; to yearn for; to feel attached to
SynonymsEdit
CompoundsEdit
|
JapaneseEdit
恋 | |
戀 |
KanjiEdit
(uncommon “Hyōgai” kanji, kyūjitai kanji, shinjitai form 恋)
ReadingsEdit
KoreanEdit
HanjaEdit
戀 (eumhun 사모할 련 (samohal ryeon), South Korea 사모할 연 (samohal yeon))
Old JapaneseEdit
Etymology 1Edit
The 未然形 (mizenkei, “irrealis form”) and 連用形 (ren'yōkei, “stem or continuative form”) of verb 戀ふ (ko1pu, “to love, yearn”).
NounEdit
戀 (ko1pi2) (kana こひ)
Derived termsEdit
DescendantsEdit
- Japanese: 恋 (こい, koi)
Etymology 2Edit
Appears in 東歌 (Azuma uta, literally “eastern songs”) in the Man'yōshū (c. 759 CE).
The distinction of ⟨-i1⟩ and ⟨-i2⟩ in some Eastern dialects has been lost. (Can this(+) etymology be sourced?)
NounEdit
戀 (ko1pi1) (kana こひ)
- (regional, Central Eastern Old Japanese) Same as コ甲ヒ乙 (ko1pi2) above
Derived termsEdit
- 戀し (ko1pi1si)
ReferencesEdit
VietnameseEdit
Han characterEdit
戀: Hán Việt readings: luyến[1][2][3][4][5]
戀: Nôm readings: luyến[1][2], luýnh[2]