U+8FBB, 辻
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8FBB

[U+8FBA]
CJK Unified Ideographs
[U+8FBC]

Translingual edit

Stroke order
5-stroke version
 

Han character edit

(Kangxi radical 162, +2, 6 strokes, cangjie input 難卜十 (XYJ) or 卜十 (YJ), composition )

References edit

  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 1253, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 38711
  • Dae Jaweon: page 1735, character 11
  • Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 6, page 3815, character 1
  • Unihan data for U+8FBB

Chinese edit

trad.
simp. #

Glyph origin edit

Orthographic borrowing from Japanese (tsuji).

Etymology edit

Spelling pronunciation, as (shí).

Pronunciation edit


Definitions edit

  1. A Japanese kanji meaning “crossroads”. Usually used in Japanese names.
    行人行人  ―  Língshí Xíngrén  ―  Yukito Ayatsuji (Japanese writer)

Japanese edit

Shinjitai
(extended)
Shinjitai
(extended)

辻󠄀
+󠄀?
(Adobe-Japan1)
   
辻󠄂
+󠄂?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
Kyūjitai  
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Glyph origin edit

A 国字 (kokuji, Japanese-coined character). Ideogrammic compound (會意会意) : (road, way) + (shape of a cross). The original pictogram for a crossroad or an intersection in Chinese characters is .

Kanji edit

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. crossroad, intersection

Readings edit

  • Kun: つじ (tsuji, )

Usage notes edit

  • This kanji is said to be used by crypto-Christians in the Meiji period.

Etymology 1 edit

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
Kanji in this term
つじ
Jinmeiyō
kun’yomi

/tumuzi/ → */tuːzi//t͡suʑi/

Shift from tsumuji (see below).[1][2]

Pronunciation edit

Noun edit

(つじ) (tsujiつじ (tuzi)?

  1. a crossroad, intersection
    Synonyms: 十字路 (jūjiro), 四辻 (yotsuji, yotsutsuji)
  2. (by extension) a road, street, way
    Synonyms: , , (chimata); 道端 (michibata); 路上 (rojō)
  3. Short for 辻番 (tsujiban): a type of town-watching guard most commonly found in the Edo period
  4. Short for 辻総 (tsujibusa): (dated, equestrianism) a decoration attached to the martingale
  5. Alternative spelling of 旋毛 (tsuji): a hair whorl
Derived terms edit

Proper noun edit

(つじ) (Tsujiつじ (Tuzi)?

  1. a place name
  2. a surname

Etymology 2 edit

Kanji in this term
つむじ
Jinmeiyō
kun’yomi

/tumuzi//t͡sumuʑi/

Likely from Old Japanese, attested in the Wamyō Ruijushō (938 CE) and the Ruiju Myōgishō (c. 11th century).

Possibly cognate with 旋毛 (tsumuji, hair whorl). (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation edit

Noun edit

(つむじ) (tsumujiつむじ (tumuzi)?

  1. Same as つじ (tsuji) above

References edit

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 (in Japanese), Seventh edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

Korean edit

Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja

Glyph origin edit

Orthographic borrowing from Japanese (Tsuji).

Etymology 1 edit

Spelling pronunciation, following the reading of () (sip).

Pronunciation edit

Hanja edit

(eumhun 네거리 (negeori sip))

  1. (rare) a surname from Japanese

Etymology 2 edit

 
Korean Wikipedia has an article on:
Wikipedia ko

Spelling pronunciation, following the reading of () (jeup).

Pronunciation edit

Hanja edit

(eum (jeup))

  1. (rare) a surname from Japanese

References edit