U+8862, 衢
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8862

[U+8861]
CJK Unified Ideographs
[U+8863]

Translingual edit

Han character edit

(Kangxi radical 144, +18, 24 strokes, cangjie input 竹人月土弓 (HOBGN), four-corner 21221, composition or )

Derived characters edit

References edit

  • Kangxi Dictionary: page 1110, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 34090
  • Dae Jaweon: page 1575, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 852, character 1
  • Unihan data for U+8862

Chinese edit

simp. and trad.

Glyph origin edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɡʷa) : semantic + phonetic (OC *kʷas, *ɡʷa).

Pronunciation edit



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (30)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter gju
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɡɨo/
Pan
Wuyun
/ɡio/
Shao
Rongfen
/ɡio/
Edwin
Pulleyblank
/guə̆/
Li
Rong
/ɡio/
Wang
Li
/ɡĭu/
Bernard
Karlgren
/gi̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
keoi4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7139
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡʷa/

Definitions edit

  1. highway
  2. thoroughfare
  3. intersection

Compounds edit

Japanese edit

Kanji edit

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. crossroads

Readings edit

  • On (unclassified): (ku)
  • Kun: みち (michi)

Etymology edit

Kanji in this term
ちまた
Hyōgaiji
kun’yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
ちまた
[noun] fork in the road
[noun] alley
[noun] (figuratively) the "town" (in metaphors for popularity, as in English talk of the town and Chinese 街談巷議街谈巷议)
Alternative spellings
,
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean edit

Hanja edit

(gu) (hangeul , revised gu, McCune–Reischauer ku, Yale kwu)

  1. highway
  2. thoroughfare, intersection

Vietnamese edit

Han character edit

: Hán Nôm readings:

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.