KoreanEdit

PronunciationEdit

Romanizations
Revised Romanization?baram
Revised Romanization (translit.)?balam
McCune–Reischauer?param
Yale Romanization?palam

Etymology 1Edit

First attested in the Worin seokbo (月印釋譜 / 월인석보), 1459, as Middle Korean ᄇᆞᄅᆞᆷ (Yale: pòlòm). Orthographic evidence shows that the eighth-century Old Korean word for "wind" also ended in *-m. Very likely an ancient borrowing from Old Chinese (OC *plum, *plums, “wind”).[1]

PronunciationEdit

South Gyeongsang (Busan) pitch accent: 의 / 바에 / 바람

Syllables in red take high pitch. This word always takes high pitch only on the second syllable, except before consonant-initial multisyllabic suffixes, when it takes full low pitch.

NounEdit

바람 (baram)

  1. wind, air, draft
    공기 움직임 바람이다.
    Gonggiui umjigimi baramida.
    The wind is the movement of the air.
    바람 많이 분다.
    Barami mani bunda.
    The wind is blowing hard.
    바람 지는 아련한 사랑.
    Barame jineun aryeonhan sarang.
    A vague love which disappears with the wind.
  2. fad; vogue
  3. fickleness
  4. adultery; infidelity
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

Of native Korean origin. Equivalent to 바라— (bara-, “to desire”) + (-m).

Alternative formsEdit

NounEdit

바람 (baram)

  1. desire, expectation, hope

Etymology 3Edit

Of native Korean origin.

NounEdit

바람 (baram)

  1. (obsolete) wall, enclosure, surrounding
Derived termsEdit

ReferencesEdit

  1. ^ Jie, Zhao, chapter 2, in From Japanese to Uyghur: The study of relationships between of languages of northern minorities, 2007, →ISBN, page 118