Dutch

edit

Etymology

edit

From Middle Dutch -ie, which is borrowed from Old French -ie, from Latin -ia, from Ancient Greek -ια (-ia). Cognate with German -ei, English -y. Dutch variants are: -ie (as in theorie) and -ije (as in Turkije)[1]

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɛi̯/
  • Audio:(file)

Suffix

edit

-ij f (plural -ijen)

  1. Forms abstract nouns denoting a state or concept related to the person(s) referred to by the stem; equivalent of -y
  2. Forms nouns denoting a business or an organization which is run by the kind of person(s) referred to by the stem; equivalent of -ery

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ A. van Loey, "Schönfeld's Historische Grammatica van het Nederlands", Zutphen, 8. druk, 1970, →ISBN; § 181

Livonian

edit

Etymology

edit

Ultimately apparently from Latin (or New Latin coinages thereof) -ia, -io, -ius, -ium, etc. In most cases likely via Latvian -ija (often pronounced /ij/) or -ijs. In some cases also possibly from Middle High German -ei.

Pronunciation

edit

Suffix

edit

-ij

  1. a suffix corresponding to English -ia, -y, -ion, -ius, -ium, etc.

Derived terms

edit

Polish

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ij/
  • Rhymes: -ij
  • Syllabification: [please specify syllabification manually]

Suffix

edit

-ij

  1. forms imperatives of -ą stems
    ciąć + ‎-ij → ‎tnij

Derived terms

edit
Category Polish terms suffixed with -ij not found

Further reading

edit
  • -ij in Polish dictionaries at PWN