Dutch edit

Etymology edit

From Middle Dutch -ie, which is borrowed from Old French -ie, from Latin -ia, from Ancient Greek -ια (-ia). Cognate with German -ei, English -y. Dutch variants are: -ie (as in theorie) and -ije (as in Turkije)[1]

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ɛi̯/
  • (file)

Suffix edit

-ij f (plural -ijen)

  1. Forms abstract nouns denoting a state or concept related to the person(s) referred to by the stem; equivalent of -y
  2. Forms nouns denoting a business or an organization which is run by the kind of person(s) referred to by the stem; equivalent of -ery

Derived terms edit

References edit

  1. ^ A. van Loey, "Schönfeld's Historische Grammatica van het Nederlands", Zutphen, 8. druk, 1970, →ISBN; § 181

Livonian edit

Etymology edit

Ultimately apparently from Latin (or New Latin coinages thereof) -ia, -io, -ius, -ium, etc. In most cases likely via Latvian -ija (often pronounced /ij/) or -ijs. In some cases also possibly from Middle High German -ei.

Pronunciation edit

Suffix edit

-ij

  1. a suffix corresponding to English -ia, -y, -ion, -ius, -ium, etc.

Derived terms edit

Polish edit

Alternative forms edit

Pronunciation edit

  • IPA(key): /ij/
  • Rhymes: -ij
  • Syllabification: ij

Suffix edit

-ij

  1. forms imperatives of -ą stems
    ciąć + ‎-ij → ‎tnij

Derived terms edit

Category Polish terms suffixed with -ij not found

Further reading edit

  • -ij in Polish dictionaries at PWN