Welcome edit

Welcome edit

Hello, welcome to Wiktionary, and thank you for your contributions so far.

If you are unfamiliar with wiki-editing, take a look at Help:How to edit a page. It is a concise list of technical guidelines to the wiki format we use here: how to, for example, make text boldfaced or create hyperlinks. Feel free to practice in the sandbox. If you would like a slower introduction we have a short tutorial.

These links may help you familiarize yourself with Wiktionary:

  • Entry layout (EL) is a detailed policy on Wiktionary's page formatting; all entries must conform to it. The easiest way to start off is to copy the contents of an existing same-language entry, and then adapt it to fit the entry you are creating.
  • Check out Language considerations to find out more about how to edit for a particular language.
  • Our Criteria for Inclusion (CFI) defines exactly which words can be added to Wiktionary; the most important part is that Wiktionary only accepts words that have been in somewhat widespread use over the course of at least a year, and citations that demonstrate usage can be asked for when there is doubt.
  • If you already have some experience with editing our sister project Wikipedia, then you may find our guide for Wikipedia users useful.
  • If you have any questions, bring them to Wiktionary:Information desk or ask me on my talk page.
  • Whenever commenting on any discussion page, please sign your posts with four tildes (~~~~) which automatically produces your username and timestamp.
  • You are encouraged to add a BabelBox to your userpage to indicate your self-assessed knowledge of languages.

Enjoy your stay at Wiktionary! PseudoSkull (talk) 06:20, 20 February 2018 (UTC)Reply

internecate edit

The term internecate has very few results on Google and lacks proper sources to affirm its existence. Please be careful! --Robbie SWE (talk) 08:30, 27 March 2018 (UTC)Reply

English descendants edit

Are you sure about these: diff, diff, diff? They may very well exist, but either we don't have entries for it yet (prostern), or the entries we have are incomplete (noy, mense; notice the etymologies are different). Since you're dealing with rare terms, it would be much appreciated if you could create/complete the relevant entries beforehand (with appropriate quotes, preferably). --Per utramque cavernam (talk) 22:48, 24 April 2018 (UTC)Reply

@ Per utramque cavernam (talk)

Hi, thank you for correcting me on the English term mense. I could have sworn the word had an etymology deriving from Latin mensa and was aforementioned on the wikitionary itself, hence the definition of the noun. And I will most certainly create a page on prostern, will regard your words in sheer comprehension in further edits and entries.

crollare edit

If you want to be taken seriously, don't cherry-pick from etymology dictionaries. The source you provided clearly states that the Italian verb crollare came from Provençal crollar. It's just sloppy work EgoAmbulo and I know you can do better. --Robbie SWE (talk) 19:30, 26 August 2018 (UTC)Reply


Dear Robbie SWE,

     My apologies, I have now recently added another reference that explicitly states the above word's origin. Though, I assure you the source that you speak of, carries more information than what it may seem. It is shown within the source that Provençal crollar stands cognate to French crouler. I have placed a reference to that etymology on it's wiktionary page as well. Aside from this, please note that it is also mentioned that a variant of Italian crollare exists in the form of Italian grollare, as well as Italian grullare. Consider the same logic as to French grouler to French crouler. I question why the alternative "g-" instead of "c"? Within inference, I remember the wiki stating Proto-Germanic *ga- (together) is akin to Latin co- (together).  

Which leads me to believe that Proto-Germanic Language as a whole, may have been heavily influenced by Proto-Indo-European through mostly Vulgar Latin and Ancient Greek. Pertaining to the English Language, this would mean English gruel and English groat must have derived from an ultimately Latin source as opposed to a Germanic. With an analogy; As English gruel / growl (obsolete form; groul) is to French crouler, English groat must be to Romansch crodar.

I bear 3 sources to support my claim as well;

Sources edit

--EgoAmbulo (talk) 21:38, 28 August 2018 (UTC)Reply

?? I'm going to overlook your rambling – in all honesty, your train of thought took us down an entirely different path (< English gruel, growl; "[...]Proto-Germanic Language as a whole, may have been heavily influenced by Proto-Indo-European through mostly Vulgar Latin and Ancient Greek"...oy vey!) – we're still left with the same problem: you have chosen to exclude the fact that your own source states that Italian crollare came from Provençal crollar.
From a historical and morphological point of view, it makes a world of difference if the word entered Italian through an intermediary instead of directly from Latin. Not only might it explain the northern variants, but it also links the term closer to its French counterpart. And if I may address the recent sources you added – they don't say that "corrutulare" is the frequentative of Latin corruere, they actually say that about corrutare (quote: "[...]latino corruere il cui frequentativo corrutare darebbe crutare e quindi crodà").
As I said before, you can keep throwing sources at us left and right, but if they contradict what you're saying, you still end up looking like you're trying to mislead Wiktionary and its users. And that EgoAmbulo is a serious issue. --Robbie SWE (talk) 15:58, 29 August 2018 (UTC)Reply


"we're still left with the same problem: you have chosen to exclude the fact that your own source states that Italian crollare came from Provençal crollar. "

I see where I have mistaken, I give much grace (thanks, hence the word gracias) to you for your help. Allow me to further introduce my train of thought.

I stand persistent in proving this etymology to not be uncertain,  crollare's etymology has been debated for centuries and has never found a conclusion due to lack of resources. 

The fact of the matter is, each reference I have chosen contradicts one another by differing in their claimed etymology.Because this is true, the process of elimination (abductive reasoning) can help me find my desired answer. The multi-century long confusion is due to the errored speculation that crollare is derived from a Latin corrotulare("to roll together"), which derives ultimately from Latin rotula (Latin rota + -ulus), instead of a corrotulare that stands to be an alternative form of a Latin corrutulare (from Latin corruere). If I am correct, that would lead to the conclusion that there re still missing pieces to this puzzle. Because of this, a Latin corrutulum ( Latin corruta (via Latin corruere) + -ulus) must exist.

Which would explain why a Latin corrutulare would exist. If ctrl + f "ruta" or "ruere" on this website, https://www.bible-history.com/latin/latin_r.html you can see how my speculations come into reality with the language and imagery used in the Holy Bible. Indirectly, This also proves that both of two words and definitions of Latin ruere come from the same source. — This unsigned comment was added by EgoAmbulo (talkcontribs).

Wiktionary is not for arbitrary abductive reasoning – you either provide the etymologies given by sources or just don't add anything. As I said before, you can't cherry-pick – even explaining conflicting theories is better than just adding sources without presenting what they actually say. Read Wiktionary:NPOV and WT:ETY – thoroughly – during your block for yet again adding incorrect information. If I see no improvement, I'll bring this issue to the community and discuss the pros and cons of an even longer block. --Robbie SWE (talk) 18:04, 30 August 2018 (UTC)Reply