abrogo
Catalan edit
Verb edit
abrogo
Italian edit
Verb edit
abrogo
Latin edit
Etymology edit
From ab- (“from, away from”) + rogō (“ask, enquire”).
Pronunciation edit
- (Classical) IPA(key): /ˈab.ro.ɡoː/, [ˈäbrɔɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈab.ro.ɡo/, [ˈäbroɡo]
Verb edit
abrogō (present infinitive abrogāre, perfect active abrogāvī, supine abrogātum); first conjugation
Conjugation edit
Derived terms edit
Related terms edit
Descendants edit
References edit
- “abrogo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “abrogo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- abrogo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to rob a person of his credit: fidem abrogare, derogare alicui
- to make a thing credible: fidem facere, afferre alicui rei (opp. demere, de-, abrogare fidem)
- to replace an old law by a new: legem abrogare (Att. 3. 23. 2)
- to remove a person from his office: abrogare alicui munus (Verr. 2. 57)
- to deprive a person of his position as commandant: abrogare alicui imperium
- to depose a person from his command: imperium alicui abrogare (Off.3. 10)
- to rob a person of his credit: fidem abrogare, derogare alicui
Spanish edit
Pronunciation edit
Verb edit
abrogo