bawa
Garawa edit
Noun edit
bawa
- older sibling
References edit
- Ilana Mushin, A Grammar of (Western) Garrwa (2012)
Hausa edit
Pronunciation edit
Noun edit
bāwā̀ m (feminine bâiwā, plural bāyī, possessed form bāwàn)
Derived terms edit
Indonesian edit
Etymology edit
From Malay bawa, from Classical Malay bawa, which was first attested in the Kedukan Bukit inscription, 683AD with the Old Malay mava in inflected form mamāwa, from Proto-Malayo-Polynesian *baba, from Proto-Austronesian *baba. Compare to Old Javanese wawa (“to bring, to carry”).
Pronunciation edit
Verb edit
bawa (base-imperative bawa, active membawa, passive dibawa, involuntary terbawa)
- to carry
Conjugation edit
Conjugation of bawa (meng-, transitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | bawa | ||||
Active | Involuntary | Passive | Imperative | Jussive | |
Active | membawa | terbawa | dibawa | bawa | bawalah |
Locative | membawai | terbawai | dibawai | bawai | bawailah |
Causative / Applicative1 | membawakan | terbawakan | dibawakan | bawakan | bawakanlah |
Causative | |||||
Active | memperbawa | terperbawa | diperbawa | perbawa | perbawalah |
Locative | memperbawai | terperbawai | diperbawai | perbawai | perbawailah |
Causative / Applicative1 | memperbawaikan | terperbawakan | diperbawakan | perbawakan | perbawakanlah |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Derived terms edit
Further reading edit
- “bawa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Kavalan edit
Noun edit
bawa
Makasar edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *baqbaq.
Pronunciation edit
Noun edit
bawa (Lontara spelling ᨅᨓ)
Malay edit
Alternative forms edit
Etymology edit
From Classical Malay bawa, from Proto-Malayo-Polynesian *baba, from Proto-Austronesian *baba. Compare to Old Javanese wawa (“to bring, to carry”).
First attested in the Kedukan Bukit inscription, 683AD, as Old Malay [script needed] (mava) in inflected form mamāwa.
Pronunciation edit
- (Johor-Selangor) IPA(key): /bawə/, /bawa/, /bawaʔ/
- (Riau-Lingga) IPA(key): /bawa/, /bawə/, /bawaʔ/
Audio (MY) (file) - Rhymes: -a
Verb edit
bawa (Jawi spelling باوا)
- to carry.
- to take or lead someone to a certain place.
- Tolong bawa saya ke sana.
- Please take me there.
- to cause something.
- to involve into a certain event.
- (informal) to drive a vehicle
- Bawa elok-elok kereta di jalan.
- Drive the car carefully on the road.
Further reading edit
- “bawa” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Maranao edit
Etymology edit
From Proto-Malayo-Polynesian *baba.
Verb edit
bawa
- to carry (as on the back)
Southern Ndebele edit
Verb edit
-bawa?
Inflection edit
This entry needs an inflection-table template.
Swahili edit
Pronunciation edit
Audio (Kenya) (file)
Noun edit
bawa (ma class, plural mabawa)
- Alternative form of ubawa
Tagalog edit
Pronunciation edit
Noun edit
bawa (Baybayin spelling ᜊᜏ)
Derived terms edit
Determiner edit
bawa (Baybayin spelling ᜊᜏ) (obsolete)
See also edit
Further reading edit
- “bawa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Ternate edit
Etymology edit
Pronunciation edit
Noun edit
bawa
References edit
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Waskia edit
Noun edit
bawa
References edit
- Corinna Handschuh, A typology of marked-S languages