See also: belt, Belt, and bèlt

Old Polish

edit

Etymology

edit

Deverbal from *bełtać (to stir) with a semantic shift cause by a similar shape of the object used for stirring. First attested in 1422.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (10th–15th CE) /bɛɫt/
  • IPA(key): (15th CE) /bɛɫt/

Noun

edit

bełt m inan

  1. (attested in Greater Poland) arrow; shot
    • 1878-1889 [1422], Archiwum Komisji Historycznej[2], volume III, Greater Poland, page 326:
      S clenotu a s sawolanya Bolczew, czsso nossą trzy belty na sczycze
      [Z klenotu a z zawołania Bolcew, czso noszą trzy bełty na szczycie]
  2. crossbow
    • 1885-2024 [1425], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne[3], volume V, page 33:
      Be[l]th katapulta
      [Bełt katapulta]

Descendants

edit
  • Polish: bełt

References

edit
  • Boryś, Wiesław (2005) “bełtać”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “bełt”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “bełt”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology 1

edit

Inherited from Old Polish bełt. By surface analysis, deverbal from bełtać (to stir).

Pronunciation

edit

Noun

edit

bełt m inan or m animal

  1. (archery) nock (base of an arrow in which feathers are placed)
  2. bolt (ammunition for a crossbow)
  3. (colloquial, derogatory) bum wine (cheap wine; portion of this)
    Synonyms: alpaga, jabcok, jabol, mamrot, siara, wino marki wino, żur
  4. (colloquial, derogatory) faff (unclear, incomprehensible statement)
  5. turbulent liquid, especially water
  6. (obsolete) splash, plop
    Synonym: plusk
  7. (obsolete, fishing) rod (pole with a knob at the end which fishermen use to swirl the water, driving fish into the net sometimes used as a kind of oar to push the boat in shallow, swampy or overgrown places)
Declension
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from German Belt.[1] First attested in the 19th century[2]

Pronunciation

edit

Noun

edit

bełt m inan

  1. strait, sea isthmus
  2. (obsolete, mining) horizontal strut in a shaft
Declension
edit

Etymology 3

edit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit

Noun

edit

bełt m animal

  1. blud (creature in Slavic folklore)
    Synonyms: błąd, błęd, błądzeń, błądzón, błędnik, błud, błudón, obłęd
Declension
edit
edit
verbs

References

edit
  1. ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “bełt”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
  2. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “bełt”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 114

Further reading

edit
  • bełt in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • bełt in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “bełt”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Danuta Lankiewicz (29.03.2023) “BEŁT”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “bełt”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “bełt”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • bełt in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego