English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

edit

Borrowed from Spanish comarca.

Noun

edit

comarca (plural comarcas)

  1. A traditional region or local administrative division found in parts of Spain, Portugal, Panama, Nicaragua, and Brazil.

Translations

edit

Anagrams

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

From co- +‎ marca.

Pronunciation

edit

Noun

edit

comarca f (plural comarques)

  1. district

Derived terms

edit

Further reading

edit

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese comarca (13th century, Cantigas de Santa Maria), a back-formation from comarcar (to share limits),[1] from co- (with) +‎ marcar (to delimit), from marco (boundary stone), attested since the 9th century in local Latin documents, as well as its derivatives marcar and demarcar (to delimit).

Given its early local documentation it can not be a borrowing from Old Italian, but from Gothic or Suevic [Term?] instead.[2] Ultimately from Proto-Germanic *markō (boundary, region), from Proto-Indo-European *merǵ- (boundary, border).

Compare Sicilian cumarca.

Pronunciation

edit

Noun

edit

comarca f (plural comarcas)

  1. a district, province or territory; a shire
    Synonym: bisbarra
    • 1391, M. Lucas Álvarez, P. Lucas Domínguez, editors, El priorato benedictino de San Vicenzo de Pombeiro y su colección diplomática en la Edad Media, Sada / A Coruña: Ediciós do Castro, page 106:
      e que nos diades mays uos e todas uosas uozes para senpre de cada hun anos hun porco chamoscado, que seja sen maliça, con pan e con vino, segundo huso e costume da comarca
      and you and your successors shall give us, each year and forever, a singed pork, free of any malice, with bread and wine, as it is customary in the shire
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “comarca”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “comarcar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “comarc”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • comarca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • comarca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “marcar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
  2. ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. marco.

Italian

edit

Noun

edit

comarca f (plural comarche)

  1. comarca

Anagrams

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From com +‎ marca.

Pronunciation

edit
 

  • Hyphenation: co‧mar‧ca

Noun

edit

comarca f (plural comarcas)

  1. (dated) administrative division or territory, especially one close to boundaries
  2. (law) a region under the rule of one or more judges or courts

Spanish

edit

Etymology

edit

From co- +‎ marca. Compare Sicilian cumarca.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /koˈmaɾka/ [koˈmaɾ.ka]
  • Rhymes: -aɾka
  • Syllabification: co‧mar‧ca

Noun

edit

comarca f (plural comarcas)

  1. district

Further reading

edit