marca
CatalanEdit
PronunciationEdit
Etymology 1Edit
Of Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *marką.
NounEdit
marca f (plural marques)
Etymology 2Edit
VerbEdit
marca
- third-person singular present indicative form of marcar
- second-person singular imperative form of marcar
Further readingEdit
- “marca” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
GalicianEdit
Etymology 1Edit
Attested in local Latin documents since the 9th century ("per marcas certas et sinales"), together with the related terms marco (“landmark”), marcar (“to mark”) and demarcar (“to demarcate”).[1] Given its early local documentation and its productivity, it is not a borrowing from Italian,[2] but from Gothic or Suevic.[3] Ultimately from Proto-Germanic *marką (“mark”), from Proto-Indo-European *merǵ- (“boundary, border”).
PronunciationEdit
NounEdit
marca m (plural marcas)
- mark, signal [9th–21th c.]
- 1347, M. Lucas Álvarez; P. Lucas Domínguez, editors, El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: estudio y documentos, Sada / A Coruña: Edicións do Castro, page 425:
- Vendo et para senpre outorgo a uos don Martin, abbade do moesteiro de San Cloyo et ao conuento desse lugar et a toda uoz desse moesteiro todo o meu quinon da Torre de Sposende, assi conmo esta marcada a derredor per cluzes et marcas, con sua pedra et madeyra et tella, con seus eyxidos et con suas entradas, por preço nomeado, quinentos soldos desta moneda que ore corre
- (please add an English translation of this quote)
- scar
- brand [19th–21th c.]
- landmark
- (sports) record
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
Borrowed from Middle High German marc (“a denomination of weight”), from Proto-Germanic *marką (“mark, sign”), from Proto-Indo-European *marǵ- (“edge, boundary, border”).
PronunciationEdit
NounEdit
marca
- (historical) A measure of weight (especially for gold and silver), once used throughout Europe, equivalent to 8 oz [12th–14th c.]
See alsoEdit
ReferencesEdit
- “marca” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “marca” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “marca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “marca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “marca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ "-marc-" in Gallaeciae Monumenta Historica.
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “marcar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. marco.
InterlinguaEdit
VerbEdit
marca
- present of marcar
- imperative of marcar
ItalianEdit
EtymologyEdit
Of Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *marką.
PronunciationEdit
NounEdit
marca f (plural marche)
- brand, make or trademark (of a commercial product)
- stamp (made with a rubber imprint)
- (obsolete) march (border region)
DescendantsEdit
- → Turkish: marka
LatinEdit
Alternative formsEdit
EtymologyEdit
Borrowed from Frankish *marku (“boundary, border”).
PronunciationEdit
NounEdit
marca f (genitive marcae); first declension[1][2]
- (Medieval Latin) boundary-mark, boundary, limit
- (Medieval Latin) borderland, frontier
- (Medieval Latin) march, borderland governed by a margrave
DeclensionEdit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | marca | marcae |
Genitive | marcae | marcārum |
Dative | marcae | marcīs |
Accusative | marcam | marcās |
Ablative | marcā | marcīs |
Vocative | marca | marcae |
DescendantsEdit
NounEdit
marca f (genitive marcae); first declension
- (Medieval Latin) Alternative form of merx (“seized goods”)
DeclensionEdit
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | marca | marcae |
Genitive | marcae | marcārum |
Dative | marcae | marcīs |
Accusative | marcam | marcās |
Ablative | marcā | marcīs |
Vocative | marca | marcae |
ReferencesEdit
- ^ Niermeyer, Jan Frederik (1976), “marca”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 653
- ^ marca in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
PolishEdit
PronunciationEdit
NounEdit
marca m
PortugueseEdit
PronunciationEdit
- Hyphenation: mar‧ca
Etymology 1Edit
From Suevic *marka, from Proto-Germanic *marką.
NounEdit
marca f (plural marcas)
- mark; trace (visible impression or sign)
- Synonym: traço
- a scar, blemish or bruise
- mark (characteristic feature)
- (figurative) lasting impact (significant or strong influence)
- (impact): Synonym: impacto
- branding iron; brand (piece of heated metal used to brand livestock)
- brand (mark of ownership made by burning, especially on cattle)
- brand (name, symbol, logo or other item used to distinguish a product or service)
- a number used for reference or measurement
- (sports) mark (score for a sporting achievement)
- a gold and silver coin previously used in Portugal
- boundary; mark; limit
Derived termsEdit
Related termsEdit
Etymology 2Edit
VerbEdit
marca
- inflection of marcar:
Etymology 3Edit
Alternative formsEdit
NounEdit
marca f (plural marcas)
- markka (currency unit used in Finland until 2002)
RomanianEdit
EtymologyEdit
Borrowed from French marquer, Italian marcare.
PronunciationEdit
VerbEdit
a marca (third-person singular present marchează, past participle marcat) 1st conj.
- to mark
- to note
- Synonym: nota
- to indicate, to show
- to prove
- to say, remark
- Synonym: remarca
- (sports) to score
ConjugationEdit
infinitive | a marca | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | marcând | ||||||
past participle | marcat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | marchez | marchezi | marchează | marcăm | marcați | marchează | |
imperfect | marcam | marcai | marca | marcam | marcați | marcau | |
simple perfect | marcai | marcași | marcă | marcarăm | marcarăți | marcară | |
pluperfect | marcasem | marcaseși | marcase | marcaserăm | marcaserăți | marcaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să marchez | să marchezi | să marcheze | să marcăm | să marcați | să marcheze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | marchează | marcați | |||||
negative | nu marca | nu marcați |
Related termsEdit
SpanishEdit
EtymologyEdit
Inherited from Late Latin marca, of Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *marką; related to Old High German marka and Old Norse mark.
PronunciationEdit
NounEdit
marca f (plural marcas)
- brand (of clothing etc.)
- brand (for cattle)
- mark (left on a surface)
- print (fingerprint, footprint)
- (sports) record; personal best
- (nautical) marker; buoy
- (slang) whore; harlot
- (historical) march; marchland (area)
NounEdit
marca m or f by sense (plural marcas)
Derived termsEdit
Related termsEdit
VerbEdit
marca
- inflection of marcar:
Further readingEdit
- “marca”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014