EnglishEdit

Alternative formsEdit

NounEdit

com

  1. Abbreviation of committee.
  2. Abbreviation of communication.

Derived termsEdit

AdjectiveEdit

com

  1. (Internet) Abbreviation of commercial; as in .com (the most known Internet top-level domain).
  2. Abbreviation of common.
    l. com. car. a.left common carotid artery

Derived termsEdit

AnagramsEdit


CatalanEdit

Etymology 1Edit

From Old Occitan com, from Vulgar Latin *quomo, from classical Latin quōmodo. Cognate with Spanish como. See also French comme and Italian come.

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

AdverbEdit

com

  1. (interrogative) how
  2. like
  3. (in comparisons, tan ... com) as ... as
Derived termsEdit

Etymology 2Edit

PronunciationEdit

NounEdit

com m (plural coms)

  1. (2016 spelling reform) Standard spelling of cóm (trough).

Further readingEdit


Highland PopolucaEdit

NounEdit

com

  1. pitchfork

ReferencesEdit

  • Elson, Benjamin F.; Gutiérrez G., Donaciano (1999) Diccionario popoluca de la Sierra, Veracruz (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 41)‎[1] (in Spanish), Instituto Lingüístico de Verano, A.C., →ISBN, page 14

LatinEdit

PrepositionEdit

com

  1. (archaic) Alternative form of cum

ReferencesEdit

  • com in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette

Lower SorbianEdit

Alternative formsEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

com

  1. first-person singular present of kśěś

Old EnglishEdit

PronunciationEdit

VerbEdit

cōm

  1. first/third-person preterite of cuman

Old OccitanEdit

Alternative formsEdit

EtymologyEdit

From Vulgar Latin *quomo, from classical Latin quomōdo. Gallo-Romance cognate with Old French con, cum, etc.

ConjunctionEdit

com

  1. like; as

AdverbEdit

com

  1. how (in what fashion)

DescendantsEdit

  • Catalan: com

ReferencesEdit


PortugueseEdit

Alternative formsEdit

  • c (abbreviation)
  • cum (eye dialect)
  • (obsolete, abbreviation)

EtymologyEdit

From Old Portuguese con, from Latin cum (with), from Proto-Indo-European *ḱóm (next to, at, with, along).

PronunciationEdit

PrepositionEdit

com

  1. with; against
    Lutamos com os nossos inimigos.
    We fight [against] our enemies.
  2. with; alongside; together with (in the company of)
    Lutamos com os nossos amigos.
    We fight alongside our friends.
  3. with (as a part or accessory of)
    Compramos uma casa com uma garagem e com dois andares.
    We bought a house with a garage and with two storeys.
  4. with (in support of)
    Quero saber se meus amigos estão comigo.
    I want to know whether my friend are with me.
  5. with; using (by means of)
    Escrevi o artigo com um lápis.
    I wrote the article with a pencil.
  6. with (as a consequence of)
    Com a falência da fábrica, ficamos desempregados.
    With the bankruptcy of the factory, we ended up unemployed.
  7. with; having
    Estou com a pior dor de cabeça que o mundo já viu.
    I have the worst headache the world has ever seen.

Usage notesEdit

The following com + prepositional pronoun phrases have mandatory contractions:

The following are mandatory except when the phrase is qualified by an adjective phrase, such as mesmos or todos:

Com + article contraction are considered very colloquial and are not used in serious writing, but are common in speech:

QuotationsEdit

For quotations using this term, see Citations:com.

SynonymsEdit

AntonymsEdit

Derived termsEdit


Scottish GaelicEdit

EtymologyEdit

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

NounEdit

com m (genitive singular cuim, plural cuim)

  1. bosom, breast, chest
  2. trunk (body)
  3. stomach

Derived termsEdit

MutationEdit

Scottish Gaelic mutation
Radical Lenition
com chom
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Wari'Edit

PronunciationEdit

  • (Oro Naoʼ, Oro Mon) IPA(key): /kom/

NounEdit

com n

  1. water

ReferencesEdit

  • Everett, Daniel; Kern, Barbara (1997) Wari': the Pacaas Novos language of western Brazil, London: Routledge.
  • Sousa, Maria de Fátima Lima de (2009) Dicionário da Língua Wari’ dialeto Oro Mon – Português [Dictionary of the Wari' Language, Oro Mon Dialect]‎[2] (in Portuguese), Dissertation, Guajará-Mirim: Fundação Universidade Federal de Rondônia-UNIR, page 74.

ZazakiEdit

EtymologyEdit

Related to Persian جام(jam).

NounEdit

com ?

  1. glass