cutucar a onça com vara curta

Portuguese edit

Etymology edit

Literally, to poke the jaguar with a short stick.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /ku.tuˈka(ɾ) a ˈõ.sɐ kõ ˈva.ɾɐ ˈkuʁ.tɐ/ [ku.tuˈka(ɾ) a ˈõ.sɐ kõ ˈva.ɾɐ ˈkuh.tɐ]
    • (São Paulo) IPA(key): /ku.tuˈka(ɾ) a ˈõ.sɐ kõ ˈva.ɾɐ ˈkuɾ.tɐ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ku.tuˈka(ɾ) a ˈõ.sɐ kõ ˈva.ɾɐ ˈkuʁ.tɐ/ [ku.tuˈka(ɾ) a ˈõ.sɐ kõ ˈva.ɾɐ ˈkuχ.tɐ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ku.tuˈka(ɾ) a ˈõ.sa kõ ˈva.ɾa ˈkuɻ.ta/

Verb edit

cutucar a onça com vara curta (first-person singular present cutuco a onça com vara curta, first-person singular preterite cutuquei a onça com vara curta, past participle cutucado a onça com vara curta)

  1. (Brazil, idiomatic) to do something that can provoke a dangerous reaction; to tickle the dragon's tail

Conjugation edit