daleko
Czech Edit
Etymology Edit
Inherited from Old Czech daleko. By surface analysis, daleký + -o.
Pronunciation Edit
Adverb Edit
daleko (comparative dále, superlative nejdále)
Antonyms Edit
Related terms Edit
Further reading Edit
Old Czech Edit
Alternative forms Edit
- daľeko (alternative writing)
Etymology Edit
Pronunciation Edit
Adverb Edit
daleko (comparative dále, comparative dálejie, superlative najdále, superlative najdálejie)
- (of verbs of motion or location) far; far away
- (of opinions) far away, very different
- (of a duration of time) long
- long ago
- very; to a great extent, considerably
Descendants Edit
- Czech: daleko
References Edit
- Jan Gebauer (1903–1916), “daleko”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Polish Edit
Etymology Edit
From daleki + -o. First attested in the end of the 14th century.
Pronunciation Edit
Adverb Edit
daleko (comparative dalej)
- far away (not physically close) [+ od (genitive)] or [+genitive = from what]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][1], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 9, 21:
- Przecz ies, gospodne, odszedl daleco (ut quid, domine, recessisti longe)
- [Przecz jeś, Gospodnie, odszedł daleko (ut quid, Domine, recessisti longe)]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][2], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 118, 155:
- Daleko od grzesznich zbawene (longe a peccatoribus salus), esze prawot twogych ne szvkaly
- [Daleko od grzesznych zbawienie (longe a peccatoribus salus), eże prawot twojich nie szukali]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][3], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 87, 8:
- Daleco vczinil ies znane moie ote mne (longe fecisti notos meos a me)
- [Daleko uczynił jeś znane moje ote mnie (longe fecisti notos meos a me)]
- 1902 [1408], “Wybór zapisek sądowych grodzkich i ziemskich wielkopolskich z XV wieku”, in Franciszek Piekosiński, editor, Studia, rozprawy i materiały z dziedziny historii polskiej i prawa polskiego[4], volume 6, page 358:
- Ian ne ranczil za kmecza niczsz daley, yedno do Buku
- [Jan nie ręczył za kmiecia nics dalej jedno do Buku]
- for a long time [+genitive]
- 1856-1870 [1399], Antoni Zygmunt Helcel, editor, Starodawne Prawa Polskiego Pomniki, volume VIII, number 8230:
- Jaco dersza dzedzina XVIII lat y daley de (pro do) poszwu s pokoyem
- [Jako dzierżę dziedzinę XVIII lat i dalej do pozwu z pokojem]
- 1950 [1439], Władysław Kuraszkiewicz, Adam Wolff, editors, Zapiski i roty polskie XV-XVI wieku z ksiąg sądowych ziemi warszawskiej, number 535:
- Jacom ya nye ranczyl daley zapusth Hyndzychowy za Pyotra yano ten rok, czszo myal bycz na zapusth
- [Jakom ja nie ręczył dalej zapust Hynd[r]zychowi za Piotra, jeno ten rok, cso miał być na zapust]
- later [+genitive]
- Beginning of the 15th century, Kazania gnieźnieńskie[5], page gl. 61a:
- Tescy tuta dale mouø
- [Też ci tuta dale mowią]
- 1916 [second half of the 15th century], Stanisław Słoński, editor, Psałterz puławski[6], pages 89, 11:
- Lyata nasza yako payøk pomyszlyony będø..., ale acz w mocznych oszmdzyeszøt lyat a daley gych trud y bolyeszcz (amplius eorum labor et dolor)
- [Lata nasza jako pająk pomyślony będą..., ale acz w mocnych, ośmdziesiąt lat, a dalej jich trud i boleść (amplius eorum labor et dolor)]
- Intensifies a comparative; much more; far
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[7], page 326:
- A on ym odpovyedzyal rzekącz: A ktory czlovyek myedzy vamy, ktory by myal yedną ovczą, aby yemv vpadla w dol v ssobotą, azalyby yą dzyersącz a nye podnyosl? A wsako daleko lepsy yest czlovyek nysly ovcza (quanto magis melior est homo ove Mat 12, 12)
- [A on im odpowiedział rzekąc: A ktory człowiek miedzy wami, ktory by miał jednę owcę a by jemu wpadła w doł w sobotę, azaliby ją dzierżąc a nie podniosł? A wszako daleko lepszy jest człowiek niżli owca (quanto magis melior est homo ove Mat 12, 12)]
- Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[8], page 249:
- Myeskal tamo myly Yesus dwa dny, a dalyeko vyeczey ven vvyerzylo, slyschacz yego movą vyelebną
- [Mieszkał tamo miły Jesus dwa dni, a daleko więcej weń uwierzyło, słysząc jego mowę wielebną]
- Creates a comparison of equal value; as much as
Derived terms Edit
Related terms Edit
- dalić się impf
Descendants Edit
References Edit
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “daleko”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish Edit
Etymology Edit
Inherited from Old Polish daleko. By surface analysis, daleki + -o.
Pronunciation Edit
- IPA(key): /daˈlɛ.kɔ/
- (Middle Polish) IPA(key): /daˈlɛ.kɔ/
Audio (file) - Rhymes: -ɛkɔ
- Syllabification: da‧le‧ko
Adverb Edit
daleko (comparative dalej, superlative najdalej, Middle Polish superlative nadalej)
- far (at a great distance)
- far (a long time away)
- far (to a great degree)
- Synonyms: see Thesaurus:bardzo
Derived terms Edit
- daleko nie zajechać pf
- posunąć się za daleko pf, posuwać się za daleko impf
- zajść daleko pf, zachodzić daleko impf
- zajść za daleko pf, zachodzić za daleko impf
Trivia Edit
According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), daleko is one of the most used words in Polish, appearing 60 times in scientific texts, 24 times in news, 52 times in essays, 73 times in fiction, and 83 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 292 times, making it the 174th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References Edit
Further reading Edit
- daleko in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- daleko in Polish dictionaries at PWN
- “daleko”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2023
- “DALEKO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 09.05.2023
- Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “daleko”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “daleko”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “daleko”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 423
- daleko in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Serbo-Croatian Edit
Etymology Edit
Pronunciation Edit
Adverb Edit
dalèko (Cyrillic spelling далѐко)
Silesian Edit
Etymology Edit
Inherited from Old Polish daleko. By surface analysis, daleki + -o.
Pronunciation Edit
Adverb Edit
daleko (comparative dalij, superlative nojdalij)
- far away (not physically close)
Further reading Edit
- daleko in silling.org