Galician edit

Etymology edit

Attested since the 18th century. From espicho (pin, pen, spigot).

Pronunciation edit

Verb edit

espichar (first-person singular present espicho, first-person singular preterite espichei, past participle espichado)

  1. to stab, to thrust
    Synonym: chantar
  2. to skewer
    Synonym: espetar
  3. (figurative) to die
    Synonym: morrer
  4. to drill a barrel or to take out its spigot for tasting it; to broach

Conjugation edit

Related terms edit

References edit

Portuguese edit

Etymology edit

From espicho + -ar.

Pronunciation edit

 
  • (Brazil) IPA(key): /is.piˈʃa(ʁ)/ [is.piˈʃa(h)], /es.piˈʃa(ʁ)/ [es.piˈʃa(h)]
 

  • Hyphenation: es‧pi‧char

Verb edit

espichar (first-person singular present espicho, first-person singular preterite espichei, past participle espichado)

  1. to broach

Conjugation edit

Spanish edit

Etymology edit

From espiche (spike) +‎ -ar.

Pronunciation edit

  • IPA(key): /espiˈt͡ʃaɾ/ [es.piˈt͡ʃaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: es‧pi‧char

Verb edit

espichar (first-person singular present espicho, first-person singular preterite espiché, past participle espichado)

  1. (transitive) to stab; pierce; prick
  2. (intransitive) to kick the bucket; pass on

Conjugation edit

Derived terms edit

Further reading edit