See also: Roca, roça, and röca

Catalan

edit

Etymology

edit

Inherited from Early Medieval Latin rocca, of uncertain origin.

Pronunciation

edit

Noun

edit

roca f (plural roques)

  1. rock

Derived terms

edit

See also

edit

Further reading

edit

Galician

edit
 
Woman holding a roca ("distaff") and a fuso ("spindle")

Etymology 1

edit

Perhaps from Gothic *rukka, *𐍂𐌿𐌺𐌺𐌰 (*rukka); or, given its open stressed vowel, rather from a West Germanic cognate of it (compare Old High German rocko),[1] from Proto-Germanic *rukkô. Cognate with Portuguese roca and Spanish rueca.

Pronunciation

edit

Noun

edit

roca f (plural rocas)

  1. spinning distaff (part of a spinning wheel from which fibre is drawn to be spun)
    Synonyms: galleta, ruxideira
    En cada terra seu uso, en cada roca seu fuso.
    In every country its customs, for every distaff its spindle.
    (proverb)
    • 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
      Polo fio d'unha roca
      ó estagamo seme bay,
      é cortafeira coideiche
      que acababa de finar.
      By the thread of a distaff
      my stomach is going away,
      and Wednesday I though
      that I had just died.
    • 1889, Xulio Alonso Sánchez, O Chufón:
      Ó redor da lareira, na cuciña da casa máis chea do logar de Outeiro, xunta estaba a familia. O patrón sentado no escano cos pés fóra e por riba das zocas, quentábase, ó mesmo tempo que, cun forquito bandexaba os toxos, que dempois metía pra debaixo do caldeiro; a muller, sentada no chan, partía os cachelos pró caldo, ia herdeira, filla úneca daquel xuntoiro e xoia daquela casa, fiaba na roca os cerros, prá tea do ano.
      The family was reunited around the hearth, in the kitchen of the fullest house of the hamlet of Outeiro. The head of the household was sitting on the bench, his feet out and on the clogs, warming while he was shaking the furzes with a poke before placing them under the cauldron; the wife, sitting on the ground, was snapping the potatoes for the broth, and the heir, only child of that union and that home's jewel, was spinning the flax on the distaff, for the year's cloth.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Old Galician-Portuguese roca (13th century, Cantigas de Santa Maria) borrowed from Old Catalan roca, from Early Medieval Latin rocca, of unknown origin. Doublet of rocha.

Pronunciation

edit

Noun

edit

roca f (plural rocas)

  1. rock
    Synonyms: pena, penedo, rocha
edit

References

edit
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “roca”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “roca”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • roca” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • roca” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • roca” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “rueca”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Irish

edit

Verb

edit

roca

  1. present subjunctive analytic of roc

Italian

edit

Adjective

edit

roca

  1. feminine singular of roco

Anagrams

edit

Pali

edit

Alternative forms

edit

Verb

edit

roca

  1. second-person singular imperative active of rocati

Portuguese

edit

Pronunciation

edit
 

Etymology 1

edit

Ultimately from Proto-Germanic *rukkô, although the intermediate language is uncertain. Possibly Gothic rukka, 𐍂𐌿𐌺𐌺𐌰 (rukka), however, the vowel quality in Iberian Romance (/ɔ/ in Portuguese, /we/ in Spanish) points to a possible West Germanic loanword,[1] or to the influence of Latin rota (wheel).[2] Cognate to Galician roca, Spanish rueca, Italian rocca, Old High German rocko (German Rocken).[3]

Noun

edit

roca f (plural rocas)

  1. (spinning) distaff (part of a spinning wheel from which fibre is drawn to be spun)
Alternative forms
edit

Etymology 2

edit

From Old Galician-Portuguese roca, from Old Catalan roca, from Early Medieval Latin rocca, of uncertain origin. Doublet of rocha.

Noun

edit

roca f (plural rocas)

  1. seacliff (cliff by the sea)
  2. a stony cliff
    Synonyms: rochedo, penhasco
  3. (archaic) a large rock; a boulder
    Synonyms: rocha, penedo
edit

Etymology 3

edit

Verb

edit

roca

  1. inflection of rocar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

edit
  1. ^ Meyer-Lübke, Wilhelm (1911) “roca”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German)
  2. ^ 1932, Antenor Nascentes, Dicionário etimológico da língua portuguesa.
  3. ^ Mallory, J. P., Adams, D. Q., editors (1997), Encyclopedia of Indo-European culture, London, Chicago: Fitzroy Dearborn Publishers, page 110

Spanish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Catalan roca, from Early Medieval Latin rocca, of uncertain origin.

Noun

edit

roca f (plural rocas)

  1. rock
    Synonyms: peña, piedra
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Adjective

edit

roca

  1. feminine singular of roco

Further reading

edit